Nick Sax - Village Boy - traduction des paroles en allemand

Village Boy - Nick Saxtraduction en allemand




Village Boy
Dorftrottel
Там, вдали за дрожью
Dort, in der Ferne, hinter dem Zittern
Неизведанных морей
Unerforschter Meere
На неведомых дорожках
Auf unbekannten Pfaden
Средь невиданных зверей
Inmitten nie gesehener Tiere
Где стоит избушка
Wo eine Hütte steht
Что без окон и дверей
Ohne Fenster und Türen
А внутри басит, неужто
Und drinnen dröhnt es, wirklich
Мы опять летим на рейв
Fliegen wir wieder zum Rave?
Ой, усекай
Oh, sieh nur
Тусим на русский край
Wir feiern auf russische Art
Молодой музыкант
Junger Musikant
Мама рейв, папа панк!
Mama ist Rave, Papa ist Punk!
Хой! пустим бас
Hoi! Wir drehen den Bass auf
На заре по полям
Im Morgengrauen über die Felder
Вылетай из седла
Steig aus dem Sattel
Imma boy iz sela
Ich bin ein Junge vom Dorf
Lalallaa
Lalallaa
Hoi! Imma bumpkin
Hoi! Ich bin ein Hinterwäldler
From da forgotten farm
Vom vergessenen Bauernhof
Haters shit their pants, cause I'm
Hater machen sich in die Hose, denn ich
Stayn' on my трактор so high
Bleibe auf meinem Traktor, so high
Yeah, I have nothin, guys
Ja, ich habe nichts, Leute
Cause I'm from da forbidden land
Denn ich komme aus dem verbotenen Land
From da country that shall not be named, so
Aus dem Land, das nicht genannt werden darf, also
Shut your motherfucking mouths!
Haltet eure verdammten Mäuler!
Yeah! Fuck your benz, Diz
Ja! Scheiß auf deinen Benz, Süße
Man on a horse, hello kids!
Mann auf einem Pferd, hallo Kinder!
My friends talk like mumble rappers
Meine Freunde reden wie Murmel-Rapper
Cause ma boys have no teeth!
Weil meine Jungs keine Zähne haben!
So I've already shoved
Also habe ich schon
All da wood into da stove
Das ganze Holz in den Ofen geschoben
I've come out of the grove
Ich bin aus dem Hain gekommen
Now I'm here to piss you off
Jetzt bin ich hier, um dich zu ärgern
Ой, усекай
Oh, sieh nur
Тусим на русский край
Wir feiern auf russische Art
Молодой музыкант
Junger Musikant
Мама рейв, папа панк!
Mama ist Rave, Papa ist Punk!
Хой! пустим бас
Hoi! Wir drehen den Bass auf
На заре по полям
Im Morgengrauen über die Felder
Вылетай из седла
Steig aus dem Sattel
Imma boy iz sela
Ich bin ein Junge vom Dorf
Lalallaa
Lalallaa
Why am I mad? Why is my rage
Warum bin ich wütend? Warum flüstert mir meine Wut zu
Whispering to me to make this diss
Diesen Diss zu machen
Da point is, when everybody's just waiting
Der Punkt ist, wenn alle nur warten
For your fails and your defeats
Auf deine Fehler und deine Niederlagen
When they're telling 'You are too old!'
Wenn sie sagen: "Du bist zu alt!"
For da trends, you're too dumb and dolt
Für die Trends, du bist zu dumm und einfältig
So you have to pull yourself together
Also musst du dich zusammenreißen
And to say them fuck you all!
Und ihnen sagen: Fickt euch alle!
Yeah! Let's do it for da beggars, for da hicks
Ja! Lasst es uns für die Bettler tun, für die Hinterwäldler
For da workers from da village, for da peasants, for da freaks
Für die Arbeiter aus dem Dorf, für die Bauern, für die Freaks
Get up from your knees!
Erhebt euch von euren Knien!
If you're proud of your countries
Wenn ihr stolz auf eure Länder seid
Even just a little bit
Auch nur ein kleines bisschen
FUCK THE LITTLE BIG!
SCHEISS AUF LITTLE BIG!
Fuck that little bitch
Scheiß auf diese kleine Schlampe
Сука, нет, ты не Ильич
Suka, nein, du bist nicht Iljitsch
Ты во рту банана мэн (мой!)
Du bist ein Bananenmann im Mund (mein!)
Стиснув, закричишь
Du wirst schreien, wenn du zusammenzuckst
Коль за ушком там теребят
Wenn sie dich hinterm Ohr kitzeln
Чтоб кормушку не потерять
Um den Futtertrog nicht zu verlieren
Дяди Сэма, виноваты во всём
Onkel Sams, an allem sind schuld
Русские, блять!
Die Russen, verdammt!
Жадный хуй, ты продал страну, ты продашь семью, только скинь бабла
Gieriger Wichser, du hast das Land verkauft, du wirst die Familie verkaufen, gib nur Geld her
Отец года, блять, ноет сын "плак-плак", куда ты пропал, скибиди папа?
Vater des Jahres, verdammt, der Sohn weint "plak-plak", wo bist du hin verschwunden, Skibidi Papa?
Я кладу грязный болт на твой заурядный поп
Ich scheiße auf deinen banalen Pop
Для такой звезды мы обернули в звёздном флаге... ГРОБ (йе)
Für so einen Star haben wir in eine Sternenflagge gewickelt... einen SARG (yeah)
Что с вами не так, ребята, вы ебанутые?
Was stimmt nicht mit euch, Leute, seid ihr verrückt?
Это так!
Das ist so!
Ой, усекай
Oh, sieh nur
Мама рейв, папа панк!
Mama ist Rave, Papa ist Punk!
Хой! пустим бас
Hoi! Wir drehen den Bass auf
На заре по полям
Im Morgengrauen über die Felder
Вылетай из седла
Steig aus dem Sattel
Imma boy iz sela
Ich bin ein Junge vom Dorf
Lalallaa
Lalallaa





Writer(s): александр вячеславович наумычев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.