Nick Sax - Охота на Буржуя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nick Sax - Охота на Буржуя




Охота на Буржуя
Hunt for the Bourgeois
Беги, буржуй! Хой!
Run, bourgeois! Hoy!
Страждуще, где проживает знать,
Where the nobility resides, my darling,
Каждый охотник желает знать
Every hunter desires to know
Башню-тайник торжества и злат
The tower, a secret of celebration and gold
Каждый охотник желает знать, рррррр
Every hunter desires to know, rrrrrrrr
Жаждуя порки блаженный смак
Craving the sweet taste of righteous punishment
Каждый охотник желает знать, иях!
Every hunter desires to know, yeah!
Кашляя кровью, бесстрашно встать!
Coughing up blood, fearlessly standing tall!
Каждый охотник желает знать
Every hunter desires to know
Буду гнать тебя я, бес,
I will chase you, fiend,
Сквозь крики через дикий лес
Through screams and the wild forest deep
Вопли, страх, нет празднества в дворцах
Cries, fear, no celebrations in your palaces
Ой, да разлетится весть
Oh, let the word spread wide
Як раскулачили мы здесь
How we dispossessed you here
Злого казнокрада-подлеца
The evil, thieving scoundrel
Спичкой, где не сожжена казна
With a match, where the treasury remains untouched
Каждый охотник желает зла
Every hunter desires your downfall
Нет веры в лик божества. Лишь в знак
No faith in the face of a deity. Only in the sign
КРАСНЫЙ. Охотник желает знать!
RED. Every hunter desires to know!
Ахахахахахахахах
Ahahahahahahahaha
Буду гнать тебя я, бес,
I will chase you, fiend,
Сквозь крики через дикий лес
Through screams and the wild forest deep
Вопли, страх, нет празднества в дворцах
Cries, fear, no celebrations in your palaces
Ой, да разлетится весть
Oh, let the word spread wide
Як раскулачили мы здесь
How we dispossessed you here
Злого казнокрада-подлеца
The evil, thieving scoundrel
БЕГИ, БУРЖУЙ, хой
RUN, BOURGEOIS, hoy!
Кинет мне Ильич, заключенный в склеп
Lenin, entombed in his crypt, will give me
Одобрительный кивок, коль включит мой рэп
A nod of approval, when my rap is on
Угнетатель-казнокрад, зарывшись под плед
The oppressor-thief, huddled under a blanket
Из невыданных зарплат и зычных монет
Made of unpaid wages and ringing coins
Хватит барских розг, их благостных лиц,
Enough of the master's whips, their blessed faces,
Сладких пролетарских слёз из красных глазниц,
Sweet proletarian tears from red eyes,
В революционном вопле с грязных страниц
In a revolutionary cry from dirty pages
Наш пассионарский рёв не даст нам пасть ниц!
Our passionate roar will not let us fall!
Ну, или нет, ерунда какая-то
Well, or not, what nonsense






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.