Рейв на Могилке
Rave in the Grave
Эко
помертвелые
опять
расшумелись!
Those
restless
dead
are
making
a
racket
again!
Ишь,
гомон
да
разноголосицу
на
всю
округу
разнесли.
Listen
to
the
clamor
and
hubbub
they're
spreading
all
around,
darling.
Тьфу!
Показать
бы
им,
костенелым,
Ugh!
I'd
show
those
bony
bastards,
Дабы
в
сыру-землю
окопались
Make
them
dig
themselves
back
into
the
damp
earth
Да
рейвы
свои
с
концами
позабыли.
And
forget
their
raves
for
good.
Хой!
Хой-хой!
Hey!
Hey-hey!
Средь
полей,
стройных
ив,
Amidst
the
fields,
the
slender
willows,
В
роще,
что
простиралась
в
глубь
In
the
grove
that
stretched
deep
Старопрежней
глухой
Руси,
где
Into
the
old,
deaf
Russia,
where
Кладбище,
что
отправит
в
путь
The
graveyard
sends
you
on
your
way
Поминальный.
Commemorative.
Стук
раздаёт
бездыханный
тут,
A
lifeless
knock
resounds
here,
Мой
гнилой,
съеденный
червями,
My
rotten,
worm-eaten,
Грязный
и
безымянный
— труп!
Dirty
and
nameless
— corpse!
Кем
я
был
при
жизни?
Кровный
враг
твой
или
кент,
Who
was
I
in
life,
sweetheart?
Your
sworn
enemy
or
your
pal?
Тот,
которого
угробил
гад-продажный
мент,
The
one
a
corrupt
cop
killed,
Тот,
что
взяткой
прятал
жемчуг
бусинный
с
руки
The
one
who
hid
pearly
beads
with
a
bribe
Иль
в
блокноте
пожелтевшем
свои
грустные
стихи
-ой!
Or
wrote
sad
verses
in
a
yellowed
notebook
- oh!
Но
ручьём
у
порочных
дев
But
like
a
stream
from
wicked
girls,
Хлынет
из
детородных
чрев,
It
will
flow
from
childbearing
wombs,
Егда
в
ветхой
моей
могилке
When
in
my
decrepit
grave
Заиграет
загробный
рейв
A
posthumous
rave
begins
Подле
меня
лишь
останки,
да
тишь,
да
тьма,
Beside
me,
only
remains,
silence,
and
darkness,
Рядом
прах
чиновьего
сынка,
и
рабочий,
что
не
пожил
сполна,
Next
to
me,
the
ashes
of
a
bureaucrat's
son,
and
a
worker
who
didn't
live
long
enough,
my
dear,
Почивший
от
станка
иль
пыточного
молотка,
Who
died
at
the
machine
or
under
the
torturer's
hammer,
Мы
все
соседи
после
смерти
плиточного
город-ка!
We're
all
neighbors
after
death
in
this
tiled
city!
Встаём
из
могил
гнилых,
We
rise
from
our
rotten
graves,
И
врубаем
рейв,
и
едим
живых,
And
crank
up
the
rave,
and
feast
on
the
living,
Под
треск
костей
ходит
лес
ходуном,
The
forest
trembles
with
the
crackle
of
bones,
Мы
устроим
слэм
под
луной
-еее!
We'll
slam
dance
under
the
moon
- yeah!
Нам
мозги
грызли
черви
— да!
Worms
gnawed
our
brains
- yes!
А
мошпит
сносит
черепа,
And
the
mosh
pit
crushes
skulls,
Кем
бы
ни
был
ты,
в
мир
войдя
Whoever
you
were
when
you
entered
the
world,
beautiful,
Наш
загробный
станешь
таким,
как
я!
You'll
become
like
me
in
our
afterlife!
Но
ручьём
у
порочных
дев
But
like
a
stream
from
wicked
girls,
Хлынет
из
детородных
чрев,
It
will
flow
from
childbearing
wombs,
Егда
в
ветхой
моей
могилке
When
in
my
decrepit
grave
Заиграет
загробный
рейв
A
posthumous
rave
begins
Но
ручьём
у
порочных
дев
But
like
a
stream
from
wicked
girls,
Хлынет
из
детородных
чрев,
It
will
flow
from
childbearing
wombs,
Егда
в
ветхой
моей
могилке
When
in
my
decrepit
grave
Заиграет
загробный
рейв
A
posthumous
rave
begins
Ой
затянет
мертвец
Oh,
the
dead
man
will
start
И
развеет
мою
печаль!
And
dispel
my
sorrow!
Яко
ждёт
Люцифер
нас
в
грешном
краю,
As
Lucifer
awaits
us
in
the
sinful
land,
То
мы
рвёмся,
в
строю
встречай
We
strive,
meet
us
in
the
ranks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): наумычев александр вячеславович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.