Nick Shit - FFP2 / TSCHERNOBYL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nick Shit - FFP2 / TSCHERNOBYL




FFP2 / TSCHERNOBYL
FFP2 / CHERNOBYL
Als ob, Von wegen
As if, No way
Das ist kein normaler Regen
This isn't normal rain
Habe ich Promille intus
Have I had too much to drink?
Lass' ich Geigerzähler drehen
I'll let the Geiger counter spin
Erreich' mal meinem Pegel
Reach my level, girl
Was weißt du schon vom Leben
What do you know about life
Wenn du nur deines gelebt hast
If you've only lived yours
Ich leere Gläser
I empty glasses
Find's nur nass
Just think it's wet
Attraktiv wie so 'n Wald in den Mangroven
Attractive like a forest in the mangroves
Krieg' nur heiße Gedanken
I only get hot thoughts
Bei kaltgestellten Dosen
With chilled cans
Das mich der radioaktive Schauer schwach macht
That the radioactive shower weakens me
Ist unausweichlich wie bei Mario Kart die blauen Panzer
Is as inevitable as the blue shells in Mario Kart
Nickt shit
Nick shits
Unentspannter
Upttight
Untergrund-Gigant
Underground giant
Immer Torschusspanik
Always goal-shy
Dabei hab' ich Fußball nie verstanden
Although I never understood football
Nur 'nen Underberg im Rachen
Just an Underberg in my throat
Oder bunt gefärbte Haare
Or brightly colored hair
Suggerier'n meinem Hirn im Schädel
Suggest to my brain in my skull
Dass ich 'nen Grund zum Lachen haben
That I have a reason to laugh
Jeder Tropfen aus der Flasche zur Kaskade
Every drop from the bottle to the cascade
Transformiert
Transforms
Da könnt ihr noch so klug sein
You can be as smart as you want, girl
Kein Potential mich zu verwirr'n
No potential to confuse me
Kein Potential mich zu bekehren
No potential to convert me
Natürlich hab ich Starallüren
Of course I have star quality
Durch das Gefühl
Because of the feeling
Ich komm' vom anderen Stern
I come from another planet
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Für jeden Gang zur Bude brauch' ich Ketten
For every trip to the store I need chains
Und 'nen Schneemobil
And a snowmobile
Jeder Weg zum Aldi fühlt sich an als müsst' ich bergsteigen
Every way to Aldi feels like I have to climb a mountain
(There's a war going on outside)
(There's a war going on outside)
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Für jeden Gang zur Bude brauch' ich Ketten
For every trip to the store I need chains
Und 'nen Schneemobil
And a snowmobile
Jeder Weg zum Aldi fühlt sich an als müsst' ich bergsteigen
Every way to Aldi feels like I have to climb a mountain
(You can run but you can't hide forever)
(You can run but you can't hide forever)
Das Licht, das auf mich runterfällt
The light that falls on me
Ist nicht mal ansatzweise
Isn't even remotely
Bunt genug für mich deswegen
Colorful enough for me, so
Kleb' ich an die Scheiben meines Bunkers
I stick to the windows of my bunker
Bunte Schnipsel
Colorful snippets
Bunte Streifen
Colorful stripes
Pergamentpapier
Parchment paper
Das falls mich wer besucht
So that if someone visits me
Denkt ich wär' gern hier
They think I like being here
Doch Ich habe Angst vor der Stille
But I'm afraid of the silence
Sie klammert sich von hinten
It clings to me from behind
An mich ran und versucht wie ein Vampir aus meinem Hals zu trinken
And tries to drink from my neck like a vampire
Ab und zu gelingt es mir
Every now and then I succeed
Mich ihren Fingern zu entzieh'n
To escape her fingers
Nur dafür brauche ich ständig Medizin
But for that I constantly need medicine
Durch die Dunkelheit
Through the darkness
Erkenne ich Getränke an der Flaschenform
I recognize drinks by the shape of the bottle
In meiner Bude ist ein Endlager für Brennstäbe, nach wie vor
In my room there's a repository for fuel rods, still
Ist alles was zu mir durchdringt
Everything that penetrates me
In meine Welt
Into my world
Die Sirenen und das Martinshorn
Are the sirens and the ambulance siren
Keine Türklinke ins freie
No doorknob to the outside
Alles zuzementiert
Everything cemented shut
Und jeder Meter außerhalb
And every meter outside
Ein großer Sperrbezirk
A large exclusion zone
Ich Kratze an der Tür, wie eine Katze die nach draußen will
I scratch at the door, like a cat that wants to go outside
Doch wenn sich ein Spalt öffnet
But when a gap opens
Halte ich die Füße still
I keep my feet still
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Für jeden Gang zur Bude brauch' ich Ketten
For every trip to the store I need chains
Und 'nen Schneemobil
And a snowmobile
Jeder Weg zum Aldi fühlt sich an als müsst' ich bergsteigen
Every way to Aldi feels like I have to climb a mountain
(There's a war going on outside)
(There's a war going on outside)
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Für jeden Gang zur Bude brauch' ich Ketten
For every trip to the store I need chains
Und 'nen Schneemobil
And a snowmobile
Jeder Weg zum Aldi fühlt sich an als müsst' ich bergsteigen
Every way to Aldi feels like I have to climb a mountain
(You can run but you can't hide forever)
(You can run but you can't hide forever)
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
Essen feels like Chernobyl
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
Essen feels like Chernobyl
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
Essen feels like Chernobyl
Und auch mit FFP2 fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
And even with an FFP2, Essen feels like Chernobyl
Fühlt sich Essen an wie Tschernobyl
Essen feels like Chernobyl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.