Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SELBSTMORDBENZIN
БЕНЗИН ДЛЯ САМОУБИЙСТВА
Social
Media
ist
Selbstmordbenzin
Социальные
сети
– бензин
для
самоубийства
Kochvideos
und
Fashion
Blogs
sind
Selbstmordbenzin
Кулинарные
видео
и
модные
блоги
– бензин
для
самоубийства
Meinungsjournalismus
ist
Selbstmordbenzin
Мнение
журналистов
– бензин
для
самоубийства
Eure
verstellten
Grimassen
sind
nicht
qwirky
Ваши
наигранные
гримасы
совсем
не
чудные
Reaction
Videos
sind
Selbstmordbenzin
Видео
с
реакциями
– бензин
для
самоубийства
Just
Chatting
Streams
sind
Selbstmordbenzin
Стримы
«Просто
болтаем»
– бензин
для
самоубийства
Marketingstrategien
sind
Selbstmordbenzin
Маркетинговые
стратегии
– бензин
для
самоубийства
Iphone-Screen-Time
Selbstmord-Kerosin
Время,
проведенное
за
iPhone,
– керосин
для
самоубийства
Selbstmord
Benzin
kann
Stahlträger
schmelzen
Бензин
для
самоубийства
может
расплавить
стальные
балки
Mein
Motor
vollgetankt
mit
der
ganzen
Scheisse
Мой
мотор
заправлен
всем
этим
дерьмом
Die
mich
gar
nichtmal
juckt
Которое
мне,
по
сути,
до
лампочки
Mein
Motor
verstopft,
blockiert,
überreizt,
übertaktet
und
kaputt
Мой
мотор
засорился,
заблокирован,
перегружен,
разогнан
и
сломан
Haha
Eine
solch
flamboyante
Delivery
Ха-ха,
такая
экстравагантная
подача
Und
trotzdem
jeden
Tag
mit
einem
Bein
im
Abgrund
И
всё
равно
каждый
день
одной
ногой
в
бездне
Das
ist
Kunst
Это
искусство
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Jedes
meiner
Alben
ist
ein
Shadow
Drop
Каждый
мой
альбом
– теневой
релиз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Gehlmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.