Nick Sick - Figlio unico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Sick - Figlio unico




Figlio unico
Единственный сын
Fanculo alla mia famiglia
К чёрту мою семью,
Non vi voglio accanto, no
Не хочу вас рядом, нет.
Nessuno che mi assomiglia
Никто не похож на меня,
Solo odio e nient′altro
Только ненависть и ничего больше.
Sto meglio da solo
Мне лучше одному,
Mi staccherò dal suolo
Я оторвусь от земли,
Non so che fine farò
Не знаю, что со мной будет,
Ma non finirò come loro
Но я не закончу как они.
Papà con loro
Отец с ними,
Mamma col tabacco
Мать с табаком,
Mia sorella la rabbia
Сестра ярость,
E l'altra via di casa
И другой путь из дома,
Per sfuggire all′aria di casa e
Чтобы сбежать из домашней атмосферы и
Non tornare più nella gabbia
Больше не возвращаться в клетку.
Qua volersi bene è un test
Здесь любить друг друга это испытание,
Che falliamo ogni volta
В котором мы каждый раз терпим неудачу.
Affogherò l'odio nella Beck's
Я утоплю ненависть в Beck's,
Per non sfondare più la porta
Чтобы больше не выбивать дверь.
Mamma scusami se rido ma
Мама, прости, что смеюсь, но
Tutto questo è trito e ritrito
Всё это банально и избито.
Resta sempre male com′è
Всё остаётся так же плохо, как есть,
E andrò dritto a un altro bivio
И я пойду прямо к следующему перекрёстку.
Dico sempre che lo farò e
Я всегда говорю, что сделаю это, и
Dico sempre che me ne andrò
Я всегда говорю, что уйду,
Per non finire come loro
Чтобы не закончить как они.
Fanculo alla mia famiglia
К чёрту мою семью,
Non vi voglio accanto, no
Не хочу вас рядом, нет.
Nessuno che mi assomiglia
Никто не похож на меня,
Solo odio e nient′altro
Только ненависть и ничего больше.
Sto meglio da solo
Мне лучше одному,
Mi staccherò dal suolo
Я оторвусь от земли,
Non so che fine farò
Не знаю, что со мной будет,
Ma non finirò come loro
Но я не закончу как они.
Meglio da solo che in male con te
Лучше одному, чем плохо с тобой.
Un tempo ero buono, ora no perché
Когда-то я был хорошим, теперь нет, потому что
Sto male con l'oro, tre figli in un foro
Мне плохо с золотом, три сына в одной яме.
Butto a terra loro e penserò a me
Брошу их на землю и подумаю о себе.
Quante volte ho pianto solo
Сколько раз я плакал в одиночестве,
Con la rabbia non ragiono
С гневом я не рассуждаю.
No, non rimarrò mai al suolo
Нет, я никогда не останусь на земле,
Mi nascondo dentro a un suono
Я прячусь в звуке.
Ma non me la toglierai
Но ты не отнимешь у меня
La mia voglia di vivere
Моё желание жить.
Se in futuro ci sarai
Если ты будешь в будущем,
Mi vedrai ancora ridere
Ты увидишь, как я снова смеюсь.
Fanculo alla mia famiglia
К чёрту мою семью,
Non vi voglio accanto, no
Не хочу вас рядом, нет.
Nessuno che mi assomiglia
Никто не похож на меня,
Solo odio e nient′altro
Только ненависть и ничего больше.
Sto meglio da solo
Мне лучше одному,
Mi staccherò dal suolo
Я оторвусь от земли,
Non so che fine farò
Не знаю, что со мной будет,
Ma non finirò come loro
Но я не закончу как они.
No, no, no
Нет, нет, нет
No, no, no
Нет, нет, нет
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
No, no, no
Нет, нет, нет





Writer(s): Nick Sick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.