Paroles et traduction Nick Smith - Forget About Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget About Me
Забудь обо мне
Brand
new
state
Новый
штат,
Changed
your
name
Сменила
имя,
Covered
up
scars
from
your
parent's
place
Скрыла
шрамы
из
родительского
дома.
It's
everything
you
need
to
move
on
Это
всё,
что
тебе
нужно,
чтобы
двигаться
дальше.
On
my
neck,
wasted
breath
На
моей
шее,
потраченное
дыхание,
Tryna
get
with
that
someone
next
Пытаюсь
найти
кого-то
следующего.
I've
never
been
the
type
to
move
on
Я
никогда
не
был
тем,
кто
легко
двигается
дальше.
I
never
thought
you
were
social
Я
никогда
не
думал,
что
ты
такая
общительная,
And
now
everybody
knows
your
name
(everybody
knows
your)
А
теперь
все
знают
твоё
имя
(все
знают
твоё).
I
know
you'll
take
the
world
over
Я
знаю,
ты
покоришь
весь
мир,
But
I
hope
you
don't
forget
this
place
Но
я
надеюсь,
ты
не
забудешь
это
место.
Don't
you
forget
about
me
Не
забывай
обо
мне,
Don't
you
forget
about
me
Не
забывай
обо
мне,
I
know
you
chasing
your
dreams
Я
знаю,
ты
гонишься
за
своими
мечтами,
But
if
you
visit
my
street
Но
если
ты
окажешься
на
моей
улице,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Me,
me,
me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне.
Not
far
from
the
top
Недалеко
от
вершины,
Never
gon'
drop
Никогда
не
упаду,
Running
my
mouth
for
the
race
I
lost
Треплюсь
о
гонке,
которую
проиграл.
It's
hopeless,
puddles
to
oceans
Это
безнадёжно,
лужи
превратились
в
океаны,
Compare
our
devotions
(I'm
sorry)
Сравнивая
нашу
преданность
(извини).
I
wouldn't
wanna
end
your
party
Я
не
хотел
бы
портить
твою
вечеринку,
Don't
want
pity
first,
or
second
verse
Не
хочу
жалости
ни
в
первом,
ни
во
втором
куплете.
Want
to
know
who
you
think
you
are
cause
Хочу
знать,
кем
ты
себя
возомнила,
потому
что
I
never
thought
you
were
social
Я
никогда
не
думал,
что
ты
такая
общительная,
And
now
everybody
knows
your
name
(everybody
knows
your)
А
теперь
все
знают
твоё
имя
(все
знают
твоё).
I
know
you'll
take
the
world
over
Я
знаю,
ты
покоришь
весь
мир,
But
I
hope
you
don't
forget
this
place
Но
я
надеюсь,
ты
не
забудешь
это
место.
Don't
you
forget
about
me
Не
забывай
обо
мне,
Don't
you
forget
about
me,
me,
me,
me
Не
забывай
обо
мне,
мне,
мне,
мне,
I
know
you're
chasing
your
dreams,
dreams,
dreams
(oh-oh-oh)
Я
знаю,
ты
гонишься
за
своими
мечтами,
мечтами,
мечтами
(о-о-о),
But
if
you
visit
my
street
Но
если
ты
окажешься
на
моей
улице,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Me,
me,
me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
Don't
you
forget
about
Не
забывай
о
Me,
me,
me,
me,
me
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.