Paroles et traduction Nick Smith - Night Shift
I
know
it's
coincidental
Я
знаю,
это
совпадение,
But
I'm
getting
kind
of
mental
Но
я
схожу
с
ума,
'Cause
every
time
I'm
busy
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
занят,
Yeah
your
mood
goes
straight
south
Твое
настроение
резко
портится.
When
I
try
to
reassemble
Когда
я
пытаюсь
взять
себя
в
руки,
And
you're
not
feeling
level
Ты
не
в
состоянии
успокоиться,
But
I
can't
be
the
only
one
that's
helping
you
out
Но
я
не
могу
быть
единственным,
кто
тебе
помогает.
I
didn't
apply
to
sacrifice
all
of
myself
to
you,
oh
(Uh)
Я
не
подписывался
жертвовать
собой
ради
тебя
(Эй)
And
all
of
my
time
was
wasted
trying
to
be
there
to
get
you
through
И
все
мое
время
было
потрачено
впустую,
пытаясь
быть
рядом,
чтобы
помочь
тебе.
(Oh)
I'm
working
the
night
shift
(О)
Я
работаю
в
ночную
смену,
Spending
all
of
my
time
Трачу
все
свое
время,
Helping
your
mind
shift
Помогая
твоему
разуму
переключиться,
While
I'm
losing
mine
Пока
я
теряю
свой.
Working
the
night
shift
Работаю
в
ночную
смену,
Think
I'm
going
blind
Кажется,
я
слепну,
'Cause
every
time
you're
crying
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
I
can't
see
right
Я
не
могу
видеть
ясно.
Clocking
in
till
I'm
all
worked
out
Работаю
до
изнеможения,
I
got
a
side
gig
now
У
меня
теперь
подработка
Yeah
with
a
therapy
couch
С
терапевтической
кушеткой.
Pay
you
attention
like
I
pay
my
rent
Уделяю
тебе
внимание,
как
будто
плачу
арендную
плату,
And
when
the
last
ones
sent
got
a
brand
new
debt
'cause
И
когда
отправляю
последний
платеж,
у
меня
новый
долг,
потому
что
Tried
to
give
you
the
benefit,
I-
Пытался
дать
тебе
преимущество,
я-
Give
you
all
of
my
credit
it
but,
I-
Отдал
тебе
весь
свой
кредит,
но
я-
I
think
we've
come
to
the
end
of
it
Думаю,
мы
подошли
к
концу,
You've
been
maxing
it
out
Ты
исчерпала
его
до
предела,
I
don't
have
much
to
give
Мне
больше
нечего
дать.
(Oh)
I'm
working
the
night
shift
(О)
Я
работаю
в
ночную
смену,
Spending
all
of
my
time
Трачу
все
свое
время,
Helping
your
mind
shift
Помогая
твоему
разуму
переключиться,
While
I'm
losing
mine
Пока
я
теряю
свой.
Working
the
night
shift
Работаю
в
ночную
смену,
Think
I'm
going
blind
Кажется,
я
слепну,
'Cause
every
time
you're
crying
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
I
can't
see
right
Я
не
могу
видеть
ясно.
You
fall
asleep
too
fast
Ты
засыпаешь
слишком
быстро,
I
hope
my
head
don't
crash
Надеюсь,
моя
голова
не
взорвется,
Don't
think
that
I
can
last
Не
думаю,
что
я
смогу
выдержать,
You're
supported
Ты
получаешь
поддержку,
Sometimes
I
need
the
same
Иногда
мне
нужно
то
же
самое,
Been
falling
through
my
brain
Теряю
рассудок,
I
gave
myself
away
Я
отдал
себя
всего.
'Cause
I
need
Потому
что
мне
нужна
You,
I
thought
this
was
a
two-way
track
Ты,
я
думал,
это
двустороннее
движение,
Turned
around
and
now
there's
no
way
back
Развернулся,
и
теперь
нет
пути
назад,
Close
my
eyes
and
drift
away
Закрываю
глаза
и
уплываю.
(Oh)
I'm
working
the
night
shift
(О)
Я
работаю
в
ночную
смену,
Spending
all
of
my
time
Трачу
все
свое
время,
Helping
your
mind
shift
Помогая
твоему
разуму
переключиться,
While
I'm
losing
mine
Пока
я
теряю
свой.
Working
the
night
shift
Работаю
в
ночную
смену,
Think
I'm
going
blind
Кажется,
я
слепну,
'Cause
every
time
you're
crying
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
I
can't
see
right
Я
не
могу
видеть
ясно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Isabella Landi, Nicholas Stephen Smith, Perrin Anna Franz Xthona, Nicole Julia Timm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.