Nick Tara feat. Tamatea Shed Project - FUCK OFF - traduction des paroles en allemand

FUCK OFF - Nick Tara traduction en allemand




FUCK OFF
VERPISS DICH
For realsies for realsies?
Im Ernst, im Ernst?
Yes
Ja
The album's done
Das Album ist fertig
Yes
Ja
Aw shit
Ach, Scheiße
What did I forget?
Was habe ich vergessen?
Let me bust out the acoustic (oh that's right)
Lass mich mal die Akustik rausholen (ach, stimmt ja)
Fuck off
Verpiss dich
This is just what a raw dog would do
Das ist genau das, was ein echter Kerl tun würde
Oh baby baby
Oh Baby, Baby
Know for a fact
Ich weiß genau
There's no turnin' back when you get on the track with Nick T
Es gibt kein Zurück, wenn du mit Nick T auf der Strecke bist
I don't give a damn anymore (I don't)
Es ist mir scheißegal (ist es)
If you don't like who I am or what I stand for
Wenn dir nicht gefällt, wer ich bin oder wofür ich stehe
You can fuck off
Du kannst dich verpissen
Cause I've always been nice
Denn ich war immer nett
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
I could take you on a cruise
Ich könnte dich auf eine Kreuzfahrt mitnehmen
And show you what it's like to really have the blues
Und dir zeigen, wie es ist, wirklich den Blues zu haben
And if you're thinking oh I know his type
Und wenn du denkst, oh, ich kenne seinen Typ
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
No you don't know shit so sit the fuck down
Nein, du weißt einen Scheiß, also setz dich verdammt nochmal hin
Never even heard one sound but you wanna bitch about
Hast noch nie einen Ton gehört, aber willst rumlästern über
A male feminist with way too much estrogen
Einen männlichen Feministen mit viel zu viel Östrogen
Sendin' messages with brothers or ex-lovers
Der Nachrichten mit Brüdern oder Ex-Liebhabern verschickt
But they went down another route
Aber sie sind einen anderen Weg gegangen
And hating is not what I'm about
Und hassen ist nicht das, worum es mir geht
So let me tell you one thing that I know for a fact
Also lass mich dir eine Sache sagen, die ich sicher weiß
There's no turning back when you get on the track with Nick T
Es gibt kein Zurück, wenn du mit Nick T auf der Strecke bist
I don't give a damn anymore (bitch)
Es ist mir scheißegal (Schlampe)
If you don't like what I stand for
Wenn dir nicht gefällt, wofür ich stehe
You can fuck off (fuck off)
Du kannst dich verpissen (verpiss dich)
Cause I've always been nice
Denn ich war immer nett
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
Cause it's my life so don't act like
Denn es ist mein Leben, also tu nicht so
You know better bitch go knit a sweater
Als ob du es besser wüsstest, Schlampe, geh und strick einen Pullover
If you're tripping cause everyone's skipping your song
Wenn du ausflippst, weil jeder deinen Song überspringt
And then they hear my shit they start to sing along
Und dann hören sie meine Scheiße und fangen an mitzusingen
That's cause you did it wrong
Das liegt daran, dass du es falsch gemacht hast
You fucked with the boy Nick T
Du hast dich mit dem Jungen Nick T angelegt
He's got all the homeys down even X to the Z
Er hat alle Kumpels dabei, sogar X bis Z
I got so many features on this album
Ich habe so viele Features auf diesem Album
I didn't know I even would have
Ich wusste nicht mal, dass ich sie haben würde
But now I got the right to get fucking mad
Aber jetzt habe ich das Recht, verdammt wütend zu werden
Cause I've been getting hella messages from fake feminists
Denn ich habe haufenweise Nachrichten von falschen Feministinnen bekommen
And I got a message for you
Und ich habe eine Nachricht für dich
Here's another dick pic it's got my balls in it too
Hier ist noch ein Schwanzbild, meine Eier sind auch drauf
Oo I don't give a damn anymore
Oo, es ist mir scheißegal
If you don't like who I am or what I stand for
Wenn dir nicht gefällt, wer ich bin oder wofür ich stehe
You can fuck off
Du kannst dich verpissen
Cause I've always been nice
Denn ich war immer nett
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
I don't give a damn anymore
Es ist mir scheißegal
I don't give a damn
Es ist mir scheißegal
Fuck off fuck fuck off
Verpiss dich, verpiss, verpiss dich
Fuck off
Verpiss dich
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
I don't give a damn anymore
Es ist mir scheißegal
If you don't like who I am or what I stand for
Wenn dir nicht gefällt, wer ich bin oder wofür ich stehe
You can fuck off (fuck off)
Du kannst dich verpissen (verpiss dich)
Cause I've always been nice
Denn ich war immer nett
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
I don't give a damn anymore (always gossiping always talking shit)
Es ist mir scheißegal (immer am Lästern, immer Scheiße reden)
If you don't like who I am or what I stand for (you haven't lived my life)
Wenn dir nicht gefällt, wer ich bin oder wofür ich stehe (du hast mein Leben nicht gelebt)
You can fuck off (fuck off)
Du kannst dich verpissen (verpiss dich)
Cause I've always been nice
Denn ich war immer nett
You don't know you really haven't lived my life
Du weißt es nicht, du hast mein Leben wirklich nicht gelebt
So fuck the fuck off motherfucker
Also verpiss dich, du Miststück
And this is the fucking last track
Und das ist der verdammte letzte Track
I almost forgot to do it
Ich hätte fast vergessen, ihn zu machen
But it felt good so
Aber es fühlte sich gut an, also
Now we're done screw it
Jetzt sind wir fertig, scheiß drauf





Writer(s): Nicholas Tara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.