Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quit Cappin'
Hör auf zu lügen
Pay
your
respects
Zoll
deinen
Respekt
To
the
people
that
inspired
you
Den
Menschen,
die
dich
inspirierten
Alright,
this
is
how
we
do
this
shit
Alles
klar,
so
machen
wir
es
Quit
cappin'
Hör
auf
zu
lügen
What's
happening
Was
geht
ab
Let's
get
it
Legen
wir
los
Tell
them
about
it
Erzähl
ihnen
davon
M.N.D,
you
know
the
name
M.N.D,
du
kennst
den
Namen
That
shit
ain't
gon'
ever
change
Das
ändert
sich
niemals
Run
that
shit
all
through
my
veins
Spüre
es
in
meinen
Adern
Represent
Novato,
baby
Repräsentiere
Novato,
Baby
Outlast
them
all
Überlebe
alle
Some
fell
off,
I
let
them
fall
Einige
fielen
ab,
ich
ließ
sie
fallen
Won't
pick
up
a
single
call
Gehe
nicht
ans
Telefon
Fuck
you,
bitch,
go
suck
my
balls
Fick
dich,
Schlampe,
lutsch
meine
Eier
I'm
back
in
the
game,
what's
happenin'?
Ich
bin
zurück
im
Spiel,
was
geht?
You
thought
I
fell
off,
quit
cappin'
Dachtest
ich
wäre
raus,
hör
auf
zu
lügen
Been
gone
for
a
minute,
been
livin'
life
independent
War
ne
Weile
weg,
lebte
unabhängig
But
I'm
back
and
finnin'
to
wreaking
havoc
Doch
ich
bin
zurück
und
bereit
Chaos
zu
entfesseln
I'm
back
in
the
game,
what's
happenin'?
Ich
bin
zurück
im
Spiel,
was
geht?
You
thought
I
fell
off,
quit
cappin'
Dachtest
ich
wäre
raus,
hör
auf
zu
lügen
Been
gone
for
a
minute,
been
livin'
life
independent
War
ne
Weile
weg,
lebte
unabhängig
But
I'm
back
and
finnin'
to
wreaking
havoc
Doch
ich
bin
zurück
und
bereit
Chaos
zu
entfesseln
Turn
up
in
the
club,
DJ,
spin
the
record
Leg
los
im
Club,
DJ,
dreh
die
Platte
Drink
in
the
cup,
cool,
calm,
and
collected
Getränk
im
Cup,
cool,
ruhig
und
gefasst
Hoes
showing
love,
don't
pay
them
no
attention
Schlampen
zeigen
Liebe,
ignoriere
sie
einfach
Feeling
good
like
you
should,
all
star,
big
stepping
Fühl
dich
gut
wie
du
solltest,
Allstar,
großes
Auftreten
Hey
yo,
we
big
stepping,
no
mixed
messages
Hey
yo,
wir
treten
groß
auf,
keine
Missverständnisse
Kids
mess
with
us,
but
their
parents
don't
Kids
stehen
auf
uns,
aber
ihre
Eltern
nicht
Unless
they
got
the
babysitter,
and
then
we're
very
dope
Es
sei
denn
sie
haben
den
Babysitter,
dann
sind
wir
richtig
cool
All
of
a
sudden,
those
wives
and
husbands
be
trusting
us
with
their
Lamborghinis
Plötzlich
vertrauen
mir
die
Lamborghinis
von
Ehepaaren
an
I
was
like,
damn,
man,
you
should've
seen
me
Ich
so:
Verdammt,
hättest
du
mich
sehen
sollen
Cause
I
was
going
0-60,
but
I
slowed
down
just
to
drive
55
Ich
fuhr
von
0-60,
bremste
auf
55
runter
And
I
think
I'm
still
alive
Ich
fürchte
ich
lebe
noch
But
when
it's
drinking
time,
we
call
our
boy
Sammy
Hagar
Doch
wenn
es
Zeit
zum
Trinken
ist
rufen
wir
Sammy
Hagar
Just
to
play
cards,
and
we
go
to
Cabo
Spielen
Karten
und
gehen
nach
Cabo
Illest
shit
out
of
Novato
Das
krasseste
Zeugs
kommt
aus
Novato
Turn
up
in
the
club,
DJ,
spin
the
record
Leg
los
im
Club,
DJ,
dreh
die
Platte
Drink
in
the
cup,
cool,
calm,
and
collected
Getränk
im
Cup,
cool,
ruhig
und
gefasst
Hoes
showing
love,
don't
pay
them
no
attention
Schlampen
zeigen
Liebe,
ignoriere
sie
einfach
Feeling
good
like
you
should,
all
star,
big
stepping
with
it
Fühl
dich
gut
wie
du
solltest,
Allstar,
tritt
mit
uns
groß
auf
That's
how
we
get
it
in
So
drehen
wir
auf
Blunt
stuffed
tight
with
that
Cali
good
Stramm
gestopfter
Joint
mit
dem
Cali-Good
Outfit
right,
nigga,
keep
it
hood
Outfit
on
point,
Junge,
bleib
ghetto
Bitch
sneaky
with
that
GPS
Schlampe
hinterlistig
mit
GPS
Sneaky
mothafucka
but
I
keep
it
fresh
Hinterfotzig,
aber
ich
bleibe
fresh
One
times
wonder
why
the
window's
tinted
Manche
wundern
sich
über
die
Tönung
Arm
full
of
tats,
bitch
compliment
it
Arm
voller
Tattoos,
Schlampe
kommentiert
es
To
the
death,
true
romance
Bis
in
den
Tod,
wahre
Romanze
He
make
a
bitch
wanna
slow
dance
Er
lässt
die
Schlampen
Slowtanzen
wollen
Back
in
the
game,
what's
happening
Zurück
im
Spiel,
was
geht
You
thought
I
fell
off,
quick
cappin'
Dachtest
ich
wäre
raus,
keine
Lügen
mehr
Been
gone
for
a
minute,
been
living
life
independent
War
ne
Weile
weg,
lebte
unabhängig
But
I'm
back
and
finnin'
to
wreak
havoc
Doch
ich
bin
zurück
und
bereit
Chaos
zu
entfesseln
Back
in
the
game,
what's
happenin'?
Zurück
im
Spiel,
was
geht?
You
thought
I
fell
off,
quit
cappin'
Dachtest
ich
wäre
raus,
hör
auf
zu
lügen
Been
gone
for
a
minute,
been
livin'
life
independent
War
ne
Weile
weg,
lebte
unabhängig
But
I'm
back
and
finnin'
to
wreaking
havoc
Doch
ich
bin
zurück
und
bereit
Chaos
zu
entfesseln
Back
in
the
game,
what's
happenin'?
Zurück
im
Spiel,
was
geht?
You
thought
I
fell
off,
quit
cappin'
Dachtest
ich
wäre
raus,
hör
auf
zu
lügen
Been
gone
for
a
minute,
been
livin'
life
independent
War
ne
Weile
weg,
lebte
unabhängig
But
I'm
back
and
finnin'
to
wreaking
havoc
Doch
ich
bin
zurück
und
bereit
Chaos
zu
entfesseln
I'm
back,
quit
cappin'
Ich
bin
zurück,
hör
auf
zu
lügen
I'm
back,
quit
cappin'
Ich
bin
zurück,
hör
auf
zu
lügen
I'm
back,
quit
cappin'
Ich
bin
zurück,
hör
auf
zu
lügen
That's
stylistic
Das
ist
stilvoll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Joyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.