Nick Thomas - The Willow's Shade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick Thomas - The Willow's Shade




We could spend our days under the willow′s shade
Мы могли бы проводить дни в тени ивы.
Tucked away from the flames of your pain
Спрятанный подальше от пламени твоей боли.
From the tiptop peaks of my lungs to the trenches in my heart
От вершин моих легких до траншей в моем сердце.
A diamond-like preciousness, I set you apart
Бриллиантовая драгоценность, я отделяю тебя от других.
You give my jaded soul a reason to
Ты даешь моей измученной душе повод
At the risk of sounding crazy like I know I do
Рискуя показаться сумасшедшим, я знаю, что это так.
I'm a stranger to this kind of love
Мне незнакома такая любовь.
And I can only hope that you are too
И я могу только надеяться, что ты тоже.
We could spend our nights tangled up on the floor
Мы могли бы проводить ночи, сплетаясь на полу.
Weave right into me, enchanted evermore
Вплетись прямо в меня, зачарованный навсегда.
From the constant ecstasy to the way she gets me high
От постоянного экстаза до того, как она заводит меня.
It′s that sharp magnetic pull each time we say goodbye
Это острое притяжение каждый раз, когда мы прощаемся.
You give my jaded soul a reason to (a reason to)
Ты даешь моей измученной душе повод (повод).
At the risk of sounding crazy like I know I do
Рискуя показаться сумасшедшим, я знаю, что это так.
I'm a stranger to this kind of love
Мне незнакома такая любовь.
And I can only hope that you are too
И я могу только надеяться, что ты тоже.
I recall the moment when it dawned on me
Я вспоминаю момент, когда меня осенило.
That you'd forever be the only lady
Что ты навсегда останешься единственной леди.
It stoppedme in my tracks and left me hypnotized
Это остановило меня и загипнотизировало.
Delicious paralyzed.
Восхитительный паралич.
Your sticky honey eyes,
Твои липкие медовые глаза,
I′m painted in a corner now, what can I say?
Теперь я нарисован в углу, что я могу сказать?
Looks like I′m hereto stay
Похоже, я здесь останусь.
For the rest of my days
До конца своих дней.
You give my jaded soul a reason to (a reason to)
Ты даешь моей измученной душе повод (повод).
At the risk of sounding crazy like I know I do
Рискуя показаться сумасшедшим, я знаю, что это так.
I'm a stranger to this kind of love
Мне незнакома такая любовь.
And I can only hope (hope) that (that) you (you) are too
И я могу только надеяться (надеяться), что (что) ты (ты) тоже ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.