Nick Wilson - Say It Now (Stripped) - traduction des paroles en allemand

Say It Now (Stripped) - Nick Wilsontraduction en allemand




Say It Now (Stripped)
Sag es jetzt (Stripped)
Go ahead and tell me what you're really thinking
Sag schon, sag mir, was du wirklich denkst
What you're really thinking
Was du wirklich denkst
'Cause I don't really know
Denn ich weiß es nicht wirklich
No, I don't really know
Nein, ich weiß es nicht wirklich
And maybe I'm just making something outta nothing
Und vielleicht mache ich nur aus nichts etwas
Something outta nothing
Etwas aus nichts
But if you wanna go
Aber wenn du gehen willst
Oh, I would rather know
Oh, dann wüsste ich es lieber
I'd be lying if I said I lost my faith in you
Ich würde lügen, wenn ich sagte, ich hätte mein Vertrauen in dich verloren
Oh, but I don't wanna be something that you just hold on to
Oh, aber ich will nicht etwas sein, an dem du einfach festhältst
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
I'm trying to listen to your heart
Ich versuche, auf dein Herz zu hören
But it's harder to hear when it's breaking
Aber es ist schwerer zu hören, wenn es bricht
I think I know where we are, but
Ich glaube, ich weiß, wo wir stehen, aber
There's only so long you can hide behind the time you buy, so
Du kannst dich nur so lange hinter der Zeit verstecken, die du dir kaufst, also
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
Oh, I know I can take it
Oh, ich weiß, ich kann es ertragen
I've never really been the one to second guess you
Ich war nie wirklich derjenige, der dich in Frage gestellt hat
Never second guess you
Dich nie in Frage gestellt hat
I never had a reason to
Ich hatte nie einen Grund dazu
Oh, but things aren't how they used to be
Oh, aber die Dinge sind nicht mehr so, wie sie mal waren
And I'd be lying if I said I lost my faith in you
Und ich würde lügen, wenn ich sagte, ich hätte mein Vertrauen in dich verloren
Oh, but I don't wanna be something that you just hold on to
Oh, aber ich will nicht etwas sein, an dem du einfach festhältst
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
I'm trying to listen to your heart
Ich versuche, auf dein Herz zu hören
But it's harder to hear when it's breaking
Aber es ist schwerer zu hören, wenn es bricht
I think I know where we are, but
Ich glaube, ich weiß, wo wir stehen, aber
There's only so long you can hide behind the time you buy, so
Du kannst dich nur so lange hinter der Zeit verstecken, die du dir kaufst, also
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
Oh, I know I can take it
Oh, ich weiß, ich kann es ertragen
It's like you ain't feeling how I'm feeling
Es ist, als ob du nicht fühlst, was ich fühle
It's hurting me to watch you play pretend
Es tut mir weh zu sehen, wie du dich verstellst
And I don't really think it's what you meant
Und ich glaube nicht wirklich, dass es das ist, was du wolltest
It's what you meant, no
Was du wolltest, nein
So how am I supposed to mend
Also, wie soll ich heilen
When you won't say what's in your head?
Wenn du nicht sagst, was in deinem Kopf vorgeht?
Are you too afraid to bring this to an end?
Hast du zu viel Angst, das hier zu beenden?
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
I'm trying to listen to your heart
Ich versuche, auf dein Herz zu hören
But it's harder to hear when it's breaking
Aber es ist schwerer zu hören, wenn es bricht
I think I know where we are, but
Ich glaube, ich weiß, wo wir stehen, aber
There's only so long you can hide behind the time you buy, so
Du kannst dich nur so lange hinter der Zeit verstecken, die du dir kaufst, also
Say it now 'cause I know I can take it
Sag es jetzt, denn ich weiß, ich kann es ertragen
Oh, I know I can take it
Oh, ich weiß, ich kann es ertragen





Writer(s): Dom Liu, Nick Wilson, Sean Mcdonagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.