Paroles et traduction Nick & Simon - De Stad Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Stad Amsterdam
Город Амстердам
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeelieden
lallen
Где
матросы
горланят,
Tot
hun
nachtmerries
schallen
Пока
кошмары
не
зазвенят
Over
oud-Amsterdam
Над
старым
Амстердамом.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeelieden
dronken
Где
матросы
пьяны,
En
als
een
wimpel
zo
lam
И,
словно
вымпел,
безвольны,
In
de
dokken
gaan
ronken
В
доках
храпят
бездонно.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeeman
verzuipt
Где
моряк
тонет
в
хмелю,
Vol
van
bier
en
van
gram
Полный
пива
и
злобы,
Als
de
morgen
ontluikt
Когда
утро
встает
на
корню.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeeman
ontwaakt
Где
моряк
просыпается,
Als
de
warmte
weer
blaakt
Когда
тепло
разливается
Over
Damrak
en
Dam
Над
Дамраком
и
Дам.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeelieden
blikken
Где
матросы,
глядя,
Zilv′ren
haringen
pikken
Серебристых
селедок
тырят,
Bij
de
staart,
uit
de
hand
За
хвост,
прямо
из
рук.
En
van
de
hand
in
de
tand
И
из
руки,
милая,
в
зубы,
Smijten
zij
het
hun
knaken
Разбрасывают
они
свои
гроши,
Want
ze
zullen
hem
raken
Ведь
им
все
нипочем,
Als
een
kat
in
het
want
Словно
кошки
на
мачте.
En
ze
stinken
naar
aal
И
пахнут
они
угрём,
In
hun
grofblauwe
truien
В
своих
грубых
синих
свитерах,
En
ze
stinken
naar
uien
И
пахнут
они
луком,
Daarmee
doen
ze
hun
maal
Заедая
им
свой
обед.
En
na
dat
maal
staan
ze
op
И
после
обеда
встают,
Om
hun
broek
dicht
te
knopen
Чтобы
застегнуть
штаны,
En
dan
gaan
ze
weer
lopen
И
идут
себе
дальше,
En
het
boert
in
hun
krop
И
отрыжка
в
груди.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeelui
gaan
zwieren
Где
моряки
кружатся,
En
de
meiden
versieren
И
девчонкам
нравятся,
Buik
aan
buik,
lekker
klam
Живот
к
животу,
приятно
влажно.
En
ze
draaien
hun
wals
И
кружатся
в
вальсе,
Als
een
wentelende
zon
Словно
круглое
солнце,
Op
de
klank
dun
en
vals
Под
звуки
тонкие
и
фальшивые
Van
een
accordeon
Аккордеона.
En
zo
rood
als
een
kreeft
И
красные,
как
раки,
Happen
zij
naar
wat
lucht
Хватают
ртом
воздух,
Als
opeens
met
een
zucht
Когда
вдруг
со
вздохом,
De
muziek
het
begeeft
Музыка
замолкает.
En
met
een
air
van
gewicht
И
с
важным
видом,
Voeren
zij
dan
met
spijt
Уводят
они
с
сожалением
Weer
hun
Mokumse
meid
Свою
амстердамскую
девушку
Weer
terug
naar
het
licht
Обратно
к
свету.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
Waar
de
zeelui
gaan
zuipen
Где
моряки
пьют,
En
maar
zuipen
en
zuipen
И
пьют,
и
пьют,
En
dan
nog
maar
een
keer
zuipen
И
еще
по
одной.
Zuipen
op
het
geluk
Пьют
за
счастье
Van
een
hoer
van
de
Wallen
Шлюхи
с
Валлен,
Of
een
Hamburgse
hoer
Или
гамбургской
шлюхи,
Nou
ja,
van
een
goed
stuk
Ну,
в
общем,
за
хороший
кусок.
Van
een
slet
die
zichzelf
За
потаскушку,
что
себя
En
haar
deugd
heeft
geschonken
И
свою
добродетель
отдала
Voor
een
gulden
of
elf
За
гульден
или
одиннадцать,
En
dan
zijn
ze
goed
dronken
И
вот
они
уже
пьяны.
En
met
hun
wank'le
lijven
И
своими
шаткими
телами
Lozen
zij
dan
hun
drank
Изливают
они
выпитое,
Pissen
zoals
ik
jank
Ссут,
как
я
рыдаю
Op
de
ontrouw
der
wijven
По
неверности
жен.
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам,
In
de
stad
Amsterdam
В
городе
Амстердам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Schilder, Simon Keizer
Album
Verloren
date de sortie
10-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.