Paroles et traduction Nick & Simon - De Mooiste Melodie
Na,
na,
na,
na
3x
На,
На,
На,
На
3x
Ben
je
in
jou
verhaal
Ты
в
своей
истории
In
je
woorden
verdwaald
Я
запутался
в
твоих
словах.
Aan
het
wachten
op
het
juiste
moment
В
ожидании
подходящего
момента.
Om
te
laten
horen
wie
je
bent
Чтобы
показать,
кто
ты
Lijk
je
de
wereld
kwijt
laat
me
dan
je
klankbord
zijn
Такой,
если
тебе
кажется,
что
ты
потерял
весь
мир,
позволь
мне
быть
твоей
звуковой
доской.
Jou
fantasie
word
werkelijkheid
als
door
een
symfonie
begeleid
Твоя
фантазия
становится
реальностью,
словно
под
аккомпанемент
симфонии.
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем.
Loop
niemand
achterna
Не
следуй
ни
за
кем.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Пусть
кормчие
будут
теми,
кто
они
есть.
Jij
bent
de
kapitein
Ты
капитан.
Als
jij
je
eigen
ritme
slaat
Когда
ты
бьешь
в
своем
собственном
ритме
Speel
je
altijd
in
de
maat
Ты
всегда
играешь
в
меру
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
что
пой
свою
собственную
песню.
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
3x
На,
На,
На,
На
3x
Zoek
je
een
juist
akkoord
Ты
ищешь
правильное
соглашение
Wat
je
gevoelens
verwoord
Что
выражает
твои
чувства
Al
raak
je
een
gevoelige
snaar
Даже
если
ты
коснешься
чувствительной
струны.
Het
is
een
harmonie
met
elkaar
Это
гармония
друг
с
другом.
Spreek
je
van
de
wijs
Говори
о
мудрости.
Kleurt
jou
hemel
grijs
Сделай
небо
серым.
Jij
luistert
niet
naar
anders
man
woord
Ты
не
прислушиваешься
к
словам
других
людей.
Het
is
je
innerlijke
stem
die
je
hoort
Ты
слышишь
свой
внутренний
голос.
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем.
Loop
niemand
achterna
Не
следуй
ни
за
кем.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Пусть
кормчие
будут
теми,
кто
они
есть.
Jij
bent
de
kapitein
Ты
капитан.
Als
jij
je
eigen
ritme
slaat
Когда
ты
бьешь
в
своем
собственном
ритме
Speel
je
altijd
in
de
maat
Ты
всегда
играешь
в
меру
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
что
пой
свою
собственную
песню.
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
7x
На,
На,
На,
На
7x
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем.
Loop
niemand
achterna
Не
следуй
ни
за
кем.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Пусть
кормчие
будут
теми,
кто
они
есть.
Jij
bent
de
kapitein
Ты
капитан.
Wie
zijn
eigen
ritme
slaat
Кто
отбивает
свой
собственный
ритм
Speelt
altijd
in
de
maat
Всегда
играет
по
размеру.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
что
пой
свою
собственную
песню.
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
7x
На,
На,
На,
На
7x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schilder, Groothedde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.