Paroles et traduction Nick & Simon - Gek van geluk
Gek van geluk
Crazy for Joy
Met
stevige
stenen,
With
solid
stones,
Van
onder
naar
boven,
een
muurtje
gebouwd
en
binnen
gebleven.
A
wall
was
built
from
bottom
to
top,
and
I
stayed
inside.
Door
schade
en
schande
in
iemand
veranderd,
Through
trial
and
error
I
changed
into
someone,
Die
niemand
vertrouwd,
zich
niet
durft
te
geven.
Who
trusts
no
one,
doesn't
dare
to
give
themselves.
Wat
ik
niet
durf
te
zoeken,
komt
uit
onverwachte
hoeken
naar
mij.
What
I
don't
dare
to
seek,
comes
to
me
from
unexpected
corners.
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
This
is
the
moment,
I
become
who
I
am.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
I
meet
in
myself
who
I
have
never
known.
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
I'm
leaving,
to
this
place.
Only
here
I'm
crazy
with
joy.
Zo
goed
als
ik
kon,
As
best
I
could,
Een
onzekere
sprong
in
het
diepe
gewaagd,
net
boven
gekomen.
A
hesitant
jump
in
the
deep
end
was
dared,
just
surfacing.
Het
voelde
als
falen,
It
felt
like
failing,
Maar
zonder
de
dalen
is
niemand
iets
waard
en
blijft
het
bij
dromen.
But
without
the
valleys
no
one
is
worth
anything
and
it
will
remain
a
dream.
Misschien
heb
ik
me
vergist,
maar
ik
had
niets
willen
missen
van
jou.
Maybe
I
was
wrong,
but
I
wouldn't
have
wanted
to
miss
anything
of
you.
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
This
is
the
moment,
I
become
who
I
am.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
I
meet
in
myself
who
I
have
never
known.
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
I'm
leaving,
to
this
place.
Only
here
I'm
crazy
with
joy.
Is
het
waard,
de
pijn
te
aanvaarden?
Is
it
worth
accepting
the
pain?
Dan
valt
wat
me
al
die
tijd
angst
heeft
gebaard,
Then
what
has
caused
me
fear
all
this
time
falls,
Op
z'n
plek.
Volmaakt
imperfect,
het
is
echt
ik
ben
gek
van
geluk.
Into
place.
Perfectly
imperfect,
it's
true,
I'm
crazy
with
joy.
Met
al
wat
ik
weet
en
liever
With
all
that
I
know
and
prefer
Vergeet.
Zou
ik
het
evengoed
opnieuw
doen.
Forget.
Would
I
still
do
it
again?
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
This
is
the
moment,
I
become
who
I
am.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
heb
gekend,
I
meet
in
myself
who
I
have
never
known,
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
I'm
leaving,
to
this
place.
Only
here
I'm
crazy
with
joy.
Is
het
waard,
de
pijn
te
aanvaarden?
Is
it
worth
accepting
the
pain?
Dan
valt
wat
me
al
die
tijd
angst
heeft
gebaard,
Then
what
has
caused
me
fear
all
this
time
falls,
Op
z'n
plek.
Volmaakt
imperfect,
het
is
echt
ik
ben
gek
van...
Into
place.
Perfectly
imperfect,
it's
true,
I'm
crazy
with...
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
This
is
the
moment,
I
become
who
I
am.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
Ik
vertrek,
I
meet
in
myself
who
I
have
never
known.
I'm
leaving,
Naar
deze
plek.
To
this
place.
Alleen
hier
ben
ik
gek,
het
is
echt
ik
ben
gek
van
geluk.
Only
here
I'm
crazy,
it's
true
I'm
crazy
with
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Keizer, Gordon Groothedde, Nick Schilder, Nicolaas Nick Schilder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.