Nick & Simon - Rome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nick & Simon - Rome




Rome
Рим
Ik zeg de dingen die ik denken moet
Я говорю то, что должен сказать,
En ik loop je voor de voet
И иду впереди тебя,
Maar ik hoop dat ik het goed
Но надеюсь, что поступаю правильно,
Of in ieder geval beter doe
Или, по крайней мере, лучше,
Hoe ik het al die jaren heb gedaan
Чем все эти годы.
Weinig troost en te veel traan
Мало утешения и слишком много слёз.
Laat ons proosten op de jaren die er nu nog komen gaan
Давай выпьем за те годы, что нам ещё предстоят.
Rome
Рим.
Zeg me via welke weg te komen
Скажи мне, каким путём добраться,
Lopend via welke straat of steeg
Идя по какой улице или переулку.
Meer dan honderduizend wegen
Более ста тысяч дорог
Naar Rome.
Ведут в Рим.
Ik zal me door de liefde laten leiden
Я позволю любви вести меня,
Verleidingen voor goed opzij gezet
Искушения навсегда оставлены позади.
Honderd dromen van ons Rome
Сто грёз о нашем Риме,
Waar te laten zijn
Которые стоит воплотить.
En slecht één gedachte verderop
И всего лишь одна мысль дальше,
Zit verscholen in je hoofd
Скрывается в твоей голове.
En ik heb je vaak beloofd
И я часто обещал тебе,
Dat ik weer te voorschijn kom
Что снова появлюсь.
De reden dat ik af en toe verdwijn
Причина, по которой я иногда исчезаю,
Ligt verscholen in het feit
Кроется в том,
Dat ik hoop dat ik uiteindelijk
Что я надеюсь, что в конце концов
Weer door jou gevonden word
Снова буду тобой найден
In Rome
В Риме.
Zeg me via welke weg te komen
Скажи мне, каким путём добраться,
Lopend via welke straat of steeg
Идя по какой улице или переулку.
Meer dan honderduizend wegen
Более ста тысяч дорог
Naar Rome.
Ведут в Рим.
Ik zal me door de liefde laten leiden
Я позволю любви вести меня,
Verleidingen voor goed opzij gezet
Искушения навсегда оставлены позади.
Honderd dromen van ons Rome
Сто грёз о нашем Риме,
Waar te laten zijn
Которые стоит воплотить.
Rome
Рим.
Zeg me via welke weg te komen
Скажи мне, каким путём добраться,
Lopend via welke straat of steeg
Идя по какой улице или переулку.
Meer dan honderduizend wegen
Более ста тысяч дорог
Naar Rome
Ведут в Рим.
Ik zal me door de liefde laten leiden
Я позволю любви вести меня,
Verleidingen voorgoed opzij gezet
Искушения навсегда оставлены позади.
Honderd dromen van ons Rome
Сто грёз о нашем Риме,
Waar te laten zijn
Которые стоит воплотить.
Om de dromen van ons Rome.
Чтобы мечты о нашем Риме
Waar te laten zijn
Сбылись.





Writer(s): Andreas Jorgen Moe, Simon Keizer, Gordon Groothedde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.