Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers In the Night
Fremde in der Nacht
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Fremde
in
der
Nacht,
die
Blicke
tauschen,
Wondering
in
the
night
Uns
fragend
in
der
Nacht,
What
were
the
chances
we'd
be
sharing
love
Wie
groß
die
Chancen
wohl
standen,
dass
wir
Liebe
teilen
würden,
Before
the
night
was
through.
Bevor
die
Nacht
vorüber
ist.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Etwas
in
deinen
Augen
war
so
einladend,
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Etwas
in
deinem
Lächeln
war
so
aufregend,
Something
in
my
heart
Etwas
in
meinem
Herzen
Told
me
I
must
have
you.
Sagte
mir,
ich
muss
dich
haben.
Strangers
in
the
night
Fremde
in
der
Nacht,
Two
lonely
people
we
were
strangers
in
the
night
Zwei
einsame
Menschen,
wir
waren
Fremde
in
der
Nacht,
Up
to
the
moment
Bis
zu
dem
Moment,
When
we
said
our
first
hello.
Als
wir
uns
zum
ersten
Mal
begrüßten.
Little
bit
we
know
Ein
kleines
bisschen,
was
wir
wussten,
Love
was
just
a
glance
away
Liebe
war
nur
einen
Blick
entfernt,
A
warm
embracing
dance
away,
and
Einen
warmen,
umarmenden
Tanz
entfernt,
und
Ever
since
that
night
we've
been
together.
Seit
dieser
Nacht
sind
wir
zusammen.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever.
Liebende
auf
den
ersten
Blick,
für
immer
verliebt.
It
turned
out
so
right
Es
hat
sich
so
richtig
ergeben,
For
strangers
in
the
night.
Für
Fremde
in
der
Nacht.
Love
was
just
a
glance
away
Liebe
war
nur
einen
Blick
entfernt,
A
warm
embracing
dance
away.
Einen
warmen,
umarmenden
Tanz
entfernt.
Ever
since
that
night
we've
been
together.
Seit
dieser
Nacht
sind
wir
zusammen.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever.
Liebende
auf
den
ersten
Blick,
für
immer
verliebt.
It
turned
out
so
right
Es
hat
sich
so
richtig
ergeben,
For
strangers
in
the
night.
Für
Fremde
in
der
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.