Paroles et traduction Nickelback - Animals
I,
I'm
driving
black
on
black
Я,
я
еду
черным
по
черному
Just
got
my
license
back
Только
что
получил
обратно
свои
права
I've
got
this
feeling
in
my
veins
this
train
is
coming
off
the
track
У
меня
такое
чувство,
что
этот
поезд
сходит
с
рельсов.
I'll
ask
polite
if
the
devil
needs
a
ride
Я
вежливо
спрошу,
не
нужно
ли
подвезти
дьявола
Because
the
angel
on
my
right
ain't
hanging
out
with
me
tonight
Потому
что
ангел
справа
от
меня
сегодня
со
мной
не
тусуется
I'm
driving
past
your
house
while
you
were
sneaking
out
Я
проезжал
мимо
твоего
дома,
пока
ты
тайком
выходила
I
got
the
car
door
opened
up
so
you
can
jump
in
on
the
run
Я
открыл
дверцу
машины,
чтобы
ты
мог
запрыгнуть
внутрь
на
ходу
Your
mom
don't
know
that
you
were
missing
Твоя
мама
не
знает,
что
ты
пропал
She'd
be
pissed
if
she
could
see
the
parts
of
you
that
I've
been
kissing
Она
бы
разозлилась,
если
бы
увидела
те
части
твоего
тела,
которые
я
целовал
No,
we're
never
gonna
quit
Нет,
мы
никогда
не
сдадимся
Ain't
nothing
wrong
with
it
В
этом
нет
ничего
плохого
Just
acting
like
we're
animals
(animals)
Просто
ведем
себя
так,
как
будто
мы
животные
(животные)
No,
no
matter
where
we
go
Нет,
куда
бы
мы
ни
пошли
'Cause
everybody
knows
Потому
что
все
знают
We're
just
a
couple
of
animals
(animals)
Мы
всего
лишь
пара
животных
(animals)
So
come
on
baby,
get
in
Так
что
давай,
детка,
залезай
Get
in,
just
get
in
Залезай,
просто
залезай
Check
out
the
trouble
we're
in
Посмотри,
в
какую
беду
мы
попали
You're
beside
me
on
the
seat
Ты
сидишь
рядом
со
мной
на
сиденье
Got
your
hand
between
my
knees
Твоя
рука
у
меня
между
колен
And
you
control
how
fast
we
go
by
just
how
hard
you
wanna
squeeze
И
ты
контролируешь,
как
быстро
мы
движемся,
насколько
сильно
ты
хочешь
сжать
It's
hard
to
steer
when
you're
breathing
in
my
ear
Трудно
управлять,
когда
ты
дышишь
мне
в
ухо
But
I
got
both
hands
on
the
wheel
while
you
got
both
hands
on
my
gears
Но
я
держу
обе
руки
на
руле,
в
то
время
как
ты
держишь
обе
руки
на
моих
передачах
By
now,
no
doubt
that
we
were
heading
south
К
этому
времени,
без
сомнения,
мы
направлялись
на
юг
I
guess
nobody
ever
taught
her
not
to
speak
with
a
full
mouth
Я
думаю,
никто
никогда
не
учил
ее
не
говорить
с
набитым
ртом
'Cause
this
was
it,
like
flicking
on
a
switch
Потому
что
это
было
именно
так,
словно
щелкнули
выключателем
It
felt
so
good
I
almost
drove
into
the
ditch
Это
было
так
приятно,
что
я
чуть
не
съехал
в
кювет
No,
we're
never
gonna
quit
Нет,
мы
никогда
не
сдадимся
Ain't
nothing
wrong
with
it
В
этом
нет
ничего
плохого
Just
acting
like
we're
animals
(animals)
Просто
ведем
себя
так,
как
будто
мы
животные
(животные)
No,
no
matter
where
we
go
Нет,
куда
бы
мы
ни
пошли
'Cause
everybody
knows
Потому
что
все
знают
We're
just
a
couple
of
animals
(animals)
Мы
всего
лишь
пара
животных
(animals)
So
come
on
baby,
get
in
Так
что
давай,
детка,
залезай
Get
in,
just
get
in
Залезай,
просто
залезай
Look
at
the
trouble
we're
in
Посмотри,
в
какую
беду
мы
попали
We
were
parked
out
by
the
tracks
Мы
припарковались
у
железнодорожных
путей
We're
sitting
in
the
back
and
we
just
started
getting
busy
Мы
сидим
сзади
и
только
начали
заниматься
делом
When
she
whispered
"What
was
that?"
Когда
она
прошептала:
"Что
это
было?"
"The
wind,
I
think
'cause
no
one
else
knows
where
we
are"
"Ветер,
я
думаю,
потому
что
никто
больше
не
знает,
где
мы"
And
that
was
when
she
started
screamin'
И
именно
тогда
она
начала
кричать'
"That's
my
dad
outside
the
car!"
"Это
мой
папа
снаружи
машины!"
Oh
please,
the
keys,
they're
not
in
the
ignition
О,
пожалуйста,
ключи,
их
нет
в
замке
зажигания
Must
have
wound
up
on
the
floor
while
we
were
switching
our
positions
Должно
быть,
он
оказался
на
полу,
когда
мы
менялись
местами
I
guess
they
knew
that
she
was
missing
Я
думаю,
они
знали,
что
она
пропала
As
I
tried
to
tell
her
dad
it
was
her
mouth
that
I
was
kissing
Когда
я
пытался
сказать
ее
отцу,
что
я
целовал
ее
губы
No,
we're
never
gonna
quit
Нет,
мы
никогда
не
сдадимся
Ain't
nothing
wrong
with
it
В
этом
нет
ничего
плохого
Just
acting
like
we're
animals
(animals)
Просто
ведем
себя
так,
как
будто
мы
животные
(животные)
No,
no
matter
where
we
go
Нет,
куда
бы
мы
ни
пошли
'Cause
everybody
knows
Потому
что
все
знают
We're
just
a
couple
of
animals
(animals)
Мы
всего
лишь
пара
животных
(animals)
So
come
on
baby,
get
in
Так
что
давай,
детка,
залезай
(We're
just
a
couple
of
animals)
(Мы
всего
лишь
пара
животных)
Get
in,
just
get
in
Залезай,
просто
залезай
Ain't
nothing
wrong
with
it
В
этом
нет
ничего
плохого
Check
out
the
trouble
we're
in
Посмотри,
в
какую
беду
мы
попали
(We're
just
a
couple
of
animals)
(Мы
всего
лишь
пара
животных)
Get
in,
just
get
in
Залезай,
просто
залезай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Kroeger, Michael Douglas Henry Kroeger, Daniel Patrick Adair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.