Nickelback - Follow You Home (2020 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nickelback - Follow You Home (2020 Remaster)




Follow You Home (2020 Remaster)
Следую за тобой домой (ремастеринг 2020)
Well, you can dig me up a grave
Ты можешь выкопать мне могилу
And try and stick me in the ground
И попытаться зарыть меня в землю,
Well, you can tie me to the bed
Ты можешь привязать меня к кровати
And try and beat me half to death
И избить меня почти до смерти,
But you can never keep me down
Но ты никогда не сломишь меня.
Well, you can stick me in a hole
Ты можешь бросить меня в яму
And you can pray all day for rain
И молиться весь день о дожде,
You can shoot me in the leg
Ты можешь прострелить мне ногу,
Just to try to make me beg
Чтобы заставить меня умолять,
And you can leave me there for days
И можешь оставить меня там на несколько дней.
And I′ll stay alive
И я останусь в живых,
Just to follow you home, yeah
Только чтобы следовать за тобой домой, да.
And I will survive
И я выживу,
'Cause you′re my Mississippi Princess, you're my California Queen
Ведь ты моя Миссисипская принцесса, ты моя Калифорнийская королева,
Like the Duchess of Detroit and every city in between
Как герцогиня Детройта и каждого города между ними.
You can slap me in the face and you can scream profanity
Ты можешь ударить меня по лицу и кричать ругательства,
Leave me here to die alone, but I'll still follow you home
Оставить меня умирать в одиночестве, но я всё равно буду следовать за тобой домой.
I′ll still follow you home
Я всё равно буду следовать за тобой домой.
You can make a couple calls
Ты можешь сделать пару звонков
And tell your brothers I′m in town
И сказать своим братьям, что я в городе,
Put a bounty on my head
Назначить награду за мою голову
And tell my parents that I'm dead
И сказать моим родителям, что я мертв,
And hope to hell I′m never found
И надеяться, что меня никогда не найдут.
You can steal me the keys
Ты можешь украсть у меня ключи
To your daddy's Cadillac
От "Кадиллака" твоего отца,
Well, you can tamper with the brakes
Ты можешь испортить тормоза,
Call it a mistake
Назвать это ошибкой
And pray I′m never coming back
И молиться, чтобы я никогда не вернулся.
And I'll stay alive
И я останусь в живых,
Just to follow you home, yeah
Только чтобы следовать за тобой домой, да.
And I will survive
И я выживу,
′Cause you're my Mississippi Princess, you're my California Queen
Ведь ты моя Миссисипская принцесса, ты моя Калифорнийская королева,
Like the Duchess of Detroit and every city in between
Как герцогиня Детройта и каждого города между ними.
You can slap me in the face and you can scream profanity
Ты можешь ударить меня по лицу и кричать ругательства,
Leave me here to die alone, but I′ll still follow you home
Оставить меня умирать в одиночестве, но я всё равно буду следовать за тобой домой.
I′ll still follow you home
Я всё равно буду следовать за тобой домой.
You can dig me up a grave
Ты можешь выкопать мне могилу
And try and stick me in the ground
И попытаться зарыть меня в землю,
You can tie me to the bed
Ты можешь привязать меня к кровати
And try and beat me half to death
И избить меня почти до смерти,
But you can never keep me down
Но ты никогда не сломишь меня.
And I will survive
И я выживу,
Cause you're my Mississippi Princess, you′re my California Queen
Ведь ты моя Миссисипская принцесса, ты моя Калифорнийская королева,
Like the Duchess of Detroit and every city in between
Как герцогиня Детройта и каждого города между ними.
You can slap me in the face and you can scream profanity
Ты можешь ударить меня по лицу и кричать ругательства,
Leave me here to die alone, but I'll still follow you home
Оставить меня умирать в одиночестве, но я всё равно буду следовать за тобой домой.
I′ll still follow you home (I'll still follow you home)
Я всё равно буду следовать за тобой домой всё равно буду следовать за тобой домой)
I′ll still follow you home (I'll still follow you home)
Я всё равно буду следовать за тобой домой всё равно буду следовать за тобой домой)
I'll still follow you home (I′ll still follow you home)
Я всё равно буду следовать за тобой домой всё равно буду следовать за тобой домой)
I′ll still follow you home (I'll still follow you home)
Я всё равно буду следовать за тобой домой всё равно буду следовать за тобой домой)
I′ll still follow you home
Я всё равно буду следовать за тобой домой.





Writer(s): Chad Kroeger, Ryan Peake, Michael Kroeger, Daniel Adair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.