Paroles et traduction Nickelback - Follow You Home (2020 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow You Home (2020 Remaster)
Следую за тобой домой (ремастеринг 2020)
Well,
you
can
dig
me
up
a
grave
Ты
можешь
выкопать
мне
могилу
And
try
and
stick
me
in
the
ground
И
попытаться
зарыть
меня
в
землю,
Well,
you
can
tie
me
to
the
bed
Ты
можешь
привязать
меня
к
кровати
And
try
and
beat
me
half
to
death
И
избить
меня
почти
до
смерти,
But
you
can
never
keep
me
down
Но
ты
никогда
не
сломишь
меня.
Well,
you
can
stick
me
in
a
hole
Ты
можешь
бросить
меня
в
яму
And
you
can
pray
all
day
for
rain
И
молиться
весь
день
о
дожде,
You
can
shoot
me
in
the
leg
Ты
можешь
прострелить
мне
ногу,
Just
to
try
to
make
me
beg
Чтобы
заставить
меня
умолять,
And
you
can
leave
me
there
for
days
И
можешь
оставить
меня
там
на
несколько
дней.
And
I′ll
stay
alive
И
я
останусь
в
живых,
Just
to
follow
you
home,
yeah
Только
чтобы
следовать
за
тобой
домой,
да.
And
I
will
survive
И
я
выживу,
'Cause
you′re
my
Mississippi
Princess,
you're
my
California
Queen
Ведь
ты
моя
Миссисипская
принцесса,
ты
моя
Калифорнийская
королева,
Like
the
Duchess
of
Detroit
and
every
city
in
between
Как
герцогиня
Детройта
и
каждого
города
между
ними.
You
can
slap
me
in
the
face
and
you
can
scream
profanity
Ты
можешь
ударить
меня
по
лицу
и
кричать
ругательства,
Leave
me
here
to
die
alone,
but
I'll
still
follow
you
home
Оставить
меня
умирать
в
одиночестве,
но
я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
I′ll
still
follow
you
home
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
You
can
make
a
couple
calls
Ты
можешь
сделать
пару
звонков
And
tell
your
brothers
I′m
in
town
И
сказать
своим
братьям,
что
я
в
городе,
Put
a
bounty
on
my
head
Назначить
награду
за
мою
голову
And
tell
my
parents
that
I'm
dead
И
сказать
моим
родителям,
что
я
мертв,
And
hope
to
hell
I′m
never
found
И
надеяться,
что
меня
никогда
не
найдут.
You
can
steal
me
the
keys
Ты
можешь
украсть
у
меня
ключи
To
your
daddy's
Cadillac
От
"Кадиллака"
твоего
отца,
Well,
you
can
tamper
with
the
brakes
Ты
можешь
испортить
тормоза,
Call
it
a
mistake
Назвать
это
ошибкой
And
pray
I′m
never
coming
back
И
молиться,
чтобы
я
никогда
не
вернулся.
And
I'll
stay
alive
И
я
останусь
в
живых,
Just
to
follow
you
home,
yeah
Только
чтобы
следовать
за
тобой
домой,
да.
And
I
will
survive
И
я
выживу,
′Cause
you're
my
Mississippi
Princess,
you're
my
California
Queen
Ведь
ты
моя
Миссисипская
принцесса,
ты
моя
Калифорнийская
королева,
Like
the
Duchess
of
Detroit
and
every
city
in
between
Как
герцогиня
Детройта
и
каждого
города
между
ними.
You
can
slap
me
in
the
face
and
you
can
scream
profanity
Ты
можешь
ударить
меня
по
лицу
и
кричать
ругательства,
Leave
me
here
to
die
alone,
but
I′ll
still
follow
you
home
Оставить
меня
умирать
в
одиночестве,
но
я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
I′ll
still
follow
you
home
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
You
can
dig
me
up
a
grave
Ты
можешь
выкопать
мне
могилу
And
try
and
stick
me
in
the
ground
И
попытаться
зарыть
меня
в
землю,
You
can
tie
me
to
the
bed
Ты
можешь
привязать
меня
к
кровати
And
try
and
beat
me
half
to
death
И
избить
меня
почти
до
смерти,
But
you
can
never
keep
me
down
Но
ты
никогда
не
сломишь
меня.
And
I
will
survive
И
я
выживу,
Cause
you're
my
Mississippi
Princess,
you′re
my
California
Queen
Ведь
ты
моя
Миссисипская
принцесса,
ты
моя
Калифорнийская
королева,
Like
the
Duchess
of
Detroit
and
every
city
in
between
Как
герцогиня
Детройта
и
каждого
города
между
ними.
You
can
slap
me
in
the
face
and
you
can
scream
profanity
Ты
можешь
ударить
меня
по
лицу
и
кричать
ругательства,
Leave
me
here
to
die
alone,
but
I'll
still
follow
you
home
Оставить
меня
умирать
в
одиночестве,
но
я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
I′ll
still
follow
you
home
(I'll
still
follow
you
home)
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой
(Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой)
I′ll
still
follow
you
home
(I'll
still
follow
you
home)
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой
(Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой)
I'll
still
follow
you
home
(I′ll
still
follow
you
home)
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой
(Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой)
I′ll
still
follow
you
home
(I'll
still
follow
you
home)
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой
(Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой)
I′ll
still
follow
you
home
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Kroeger, Ryan Peake, Michael Kroeger, Daniel Adair
1
Follow You Home (2020 Remaster)
2
Too Bad (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
3
How You Remind Me (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
4
Side of a Bullet (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
5
Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
6
Savin' Me (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
7
Never Again (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
8
Far Away (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
9
Because of You (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
10
Photograph (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
11
Woke up This Morning (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
12
Intro/Animals (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
13
Someday (Live Acoustic) [2020 Remaster]
14
Too Bad (Acoustic) [2020 Remaster]
15
Photograph (Acoustic) [2020 Remaster]
16
We Will Rock You (2020 Remaster)
17
Rockstar (2020 Remaster)
18
Someone That You're With (2020 Remaster)
19
If Everyone Cared (2020 Remaster)
20
Side of a Bullet (2020 Remaster)
21
Next Contestant (2020 Remaster)
22
Far Away (2020 Remaster)
23
Savin' Me (2020 Remaster)
24
Animals (2020 Remaster)
25
Photograph (2020 Remaster)
26
Fight for All The Wrong Reasons (2020 Remaster)
27
Figured You Out (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.