Nickelback - Good Times Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nickelback - Good Times Gone




Good Times Gone
Хорошие времена прошли
Lost it on the chesterfield
Потерял это на диване,
Or maybe on a gambling wheel
Или может быть, за игрой в рулетку,
Lost in it a diamond mine
Потерял в алмазной шахте,
It's dark as hell and hard to find
Там темно, как в аду, и сложно найти.
Well you can climb to the top of the highest tree
Ты можешь забраться на самую высокую вершину,
You can look around but you still won't see
Можешь осмотреться, но всё равно не увидишь
What I'm looking for
То, что я ищу.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
All that stupid fun and all that shit we've done
Всё то глупое веселье и вся та ерунда, что мы творили.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
Well I still don't know
Я всё ещё не знаю.
Out in the back in the old corn field
Там, позади, на старом кукурузном поле,
Underneath the tractor wheel
Под колесом трактора.
Thought I'd dig 'till I found it first
Думал, что буду копать, пока первым не найду это.
Broke my back and died of thirst
Сломал спину и умер от жажды.
Well you can bribe the devil, you can pray to God
Ты можешь подкупить дьявола, можешь молиться Богу,
You can sell off everything you've got
Можешь продать всё, что у тебя есть,
And you still won't know
И всё равно не узнаешь.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
All that stupid fun and all the shit we've done
Всё то глупое веселье и вся та ерунда, что мы творили.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
And you still don't know
И ты всё ещё не знаешь.
Saw it on the silver screen
Видел это на киноэкране,
Preacher says "don't know what it means"
Священник говорит: "Не знаю, что это значит".
Last page ad in a comic book
Реклама на последней странице комикса
Bought me a map, told me where to look
Купил мне карту, сказал, где искать.
It ain't carved of stone or made of wood
Это не вырезано из камня и не сделано из дерева,
And if you pay for it then it ain't no good
И если ты за это платишь, то это никуда не годится.
And you still won't know
И ты всё равно не узнаешь.
What I'm looking for
Чего я ищу.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?
All that stupid fun and all that shit we've done
Всё то глупое веселье и вся та ерунда, что мы творили.
Where the good times gone
Куда ушли хорошие времена?





Writer(s): CHAD KROEGER, RYAN PEAKE, MICHAEL KROEGER, RYAN VIKEDAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.