Paroles et traduction Nickelback - Hollywood
Please
don't
be
too
long,
while
you're
gone
Пожалуйста,
не
задерживайся
слишком
надолго,
пока
тебя
не
будет
There
ain't
enough
to
keep
me
here
too
long
Этого
недостаточно,
чтобы
держать
меня
здесь
слишком
долго
Not
like
the
last
time,
I
stood
in
line
Не
так,
как
в
прошлый
раз,
я
стоял
в
очереди
Just
enough
to
keep
me
bouncing
off
the
wall,
yeah
Ровно
настолько,
чтобы
я
не
отскакивал
от
стены,
да
The
new
day,
the
new
tray
that
comes
around
Новый
день,
новый
поднос,
который
появляется
повсюду
Pills
and
all
enough
to
kill
him
while
he
sleeps
Таблеток
и
всего
остального
достаточно,
чтобы
убить
его,
пока
он
спит
Is
this
the
alley
we
dragged
him
to
Это
тот
переулок,
в
который
мы
его
затащили
Just
off
of
Hollywood
and
Normandy
Недалеко
от
Голливуда
и
Нормандии
It
didn't
work
like
she
said,
"It
would"
Это
сработало
не
так,
как
она
сказала:
"Это
сработало
бы".
Just
like
livin'
in
Hollywood
Прямо
как
жить
в
Голливуде
Just
like
a
bad
dream
or
so
it
seems
Просто
как
дурной
сон,
или
так
кажется
Just
like
I'm
back
in
emergency
Точно
так
же,
как
я
снова
попал
в
чрезвычайную
ситуацию
Oo,
it
didn't
work
like
she
said,
"It
would"
О,
это
сработало
не
так,
как
она
сказала:
"Это
сработало
бы".
Just
like
livin'
in
Hollywood
Прямо
как
жить
в
Голливуде
Just
like
a
bad
dream
or
so
it
seems
Просто
как
дурной
сон,
или
так
кажется
Just
like
I'm
back
in
emergency
Точно
так
же,
как
я
снова
попал
в
чрезвычайную
ситуацию
Please
don't
be
too
long,
while
you're
gone
Пожалуйста,
не
задерживайся
слишком
надолго,
пока
тебя
не
будет
There
ain't
enough
to
keep
me
here
too
long
Этого
недостаточно,
чтобы
держать
меня
здесь
слишком
долго
Not
like
the
last
time,
I
stood
in
line
Не
так,
как
в
прошлый
раз,
я
стоял
в
очереди
Just
enough
to
keep
me
bouncing
off
the
wall
Ровно
настолько,
чтобы
я
не
отскакивал
от
стены
Oo,
it
didn't
work
like
she
said,
"It
would"
О,
это
сработало
не
так,
как
она
сказала:
"Это
сработало
бы".
Just
like
livin'
in
Hollywood
Прямо
как
жить
в
Голливуде
Just
like
a
bad
dream
or
so
it
seems
Просто
как
дурной
сон,
или
так
кажется
Just
like
I'm
back
in
emergency
Точно
так
же,
как
я
снова
попал
в
чрезвычайную
ситуацию
Oo,
it
didn't
work
like
she
said,
"It
would"
О,
это
сработало
не
так,
как
она
сказала:
"Это
сработало
бы".
Just
like
livin'
in
Hollywood
Прямо
как
жить
в
Голливуде
Just
like
a
bad
dream
or
so
it
seems
Просто
как
дурной
сон,
или
так
кажется
Just
like
I'm
back
in
emergency
Точно
так
же,
как
я
снова
попал
в
чрезвычайную
ситуацию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Kroeger, Michael Kroeger, Ryan Vikedal, Ryan Anthony Peake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.