Nickelback - Those Days - traduction des paroles en allemand

Those Days - Nickelbacktraduction en allemand




Those Days
Diese Tage
Remember when the streetlights came on
Erinnerst du dich, als die Straßenlaternen angingen
And we had to be home?
Und wir zu Hause sein mussten?
Remember when Elm Street came on?
Erinnerst du dich, als Elm Street lief?
Couldn't watch it alone
Konnte es nicht alleine ansehen
Remember every prank call we made
Erinnerst du dich an jeden Telefonstreich, den wir machten
And star 69?
Und Stern 69?
Remember trying to hit 88
Erinnerst du dich, wie wir versuchten, 88 zu erreichen
To go back in time?
Um in der Zeit zurückzureisen?
Remember when they played Purple Rain
Erinnerst du dich, als sie Purple Rain spielten
To our first slow dance?
Zu unserem ersten langsamen Tanz?
Remember when we thought that first base
Erinnerst du dich, als wir dachten, die erste Base
Was just holding hands?
Wäre nur Händchenhalten?
Those days come back in the dead of night
Diese Tage kommen zurück in tiefer Nacht
Those days that felt like another life
Diese Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
What would you be doin' back in those days?
Was würdest du tun, Liebling, in jenen Tagen?
We'd be turnin' up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wo wir hingingen
And so did everyone we'd know in those days
Und so machten es alle, die wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
God, I couldn't get enough of those days
Gott, ich konnte nicht genug bekommen von diesen Tagen
Remember every poster we had
Erinnerst du dich an jedes Poster, das wir hatten
Hanging on the wall
Das an der Wand hing
Remember every t-shirt we stole
Erinnerst du dich an jedes T-Shirt, das wir stahlen
From the local mall? (Ace of spades by motorhead)
Aus dem Einkaufszentrum? (Ace of Spades von Motörhead)
Remember Guns 'n' Roses came out?
Erinnerst du dich, als Guns 'n' Roses herauskamen?
We were standin' in line
Wir standen in der Schlange
Remember front row at that show?
Erinnerst du dich an die erste Reihe bei dieser Show?
Camped out all night (got so high, sweet child o' mine)
Haben die ganze Nacht gecampt (wurden so high, Sweet Child o' Mine)
Those days come back in the dead of night
Diese Tage kommen zurück in tiefer Nacht
Those days that felt like another life
Diese Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
What would you be doin' back in those days?
Was würdest du tun, Liebling, in jenen Tagen?
We'd be turnin' up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wo wir hingingen
And so did everyone we'd know in those days
Und so machten es alle, die wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
God, I couldn't get enough of those days
Gott, ich konnte nicht genug bekommen von diesen Tagen
The time we'd waste, 'cause life could wait
Die Zeit, die wir verschwendeten, weil das Leben warten konnte
What we'd give to relive just a single day
Was würden wir geben, um nur einen einzigen Tag noch einmal zu erleben
The time we'd waste, 'cause life could wait
Die Zeit, die wir verschwendeten, weil das Leben warten konnte
What we'd give to relive just a single day
Was würden wir geben, um nur einen einzigen Tag noch einmal zu erleben
Instead of turnin' the page
Anstatt die Seite umzublättern
We'd be turnin' up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wo wir hingingen
And so did everyone we'd know in those days
Und so machten es alle, die wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
God, I couldn't get enough of those days
Gott, ich konnte nicht genug bekommen von diesen Tagen
(Oh-oh, oh-oh-oh) those days that felt like another life
(Oh-oh, oh-oh-oh) Diese Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
(Oh-oh, oh-oh-oh) those days come back in the dead of night
(Oh-oh, oh-oh-oh) Diese Tage kommen zurück in tiefer Nacht
(Oh-oh, oh-oh-oh) those days that felt like another life
(Oh-oh, oh-oh-oh) Diese Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
(Oh-oh, oh-oh-oh) what would you be doin' back in those days?
(Oh-oh, oh-oh-oh) Was würdest du tun, Liebling, in jenen Tagen?





Writer(s): Chad Kroeger, Ryan Anthony Peake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.