Nickelback - Those Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nickelback - Those Days




Remember when the streetlights came on, and we had to be home?
Помните, когда зажглись уличные фонари, и нам пришлось быть дома?
Remember when Elm Street came on? Couldn't watch it alone
Помните, когда появилась улица Вязов? Не смог смотреть это один
Remember every prank call we made, and *69?
Помните каждый розыгрыш, который мы совершали, и *69?
Remember trying to hit 88 to go back in time?
Помните, как пытались набрать 88, чтобы вернуться в прошлое?
Remember when they played Purple Rain to our first slow dance?
Помните, когда они играли Purple Rain под наш первый медленный танец?
Remember when we thought that first base was just holding hands?
Помните, когда мы думали, что первая база просто держится за руки?
Those days come back in the dead of night
Те дни возвращаются глубокой ночью
Those days that felt like another life
Те дни, которые казались другой жизнью
What would you be doing back in those days?
Что бы вы делали в те дни?
We'd be turning up the stereo
Мы включим стерео
And play it everywhere we'd go
И играй везде, куда бы мы ни пошли.
And so did everyone we'd know in those days
И так поступали все, кого мы знали в те дни
And everybody got to fall in love
И все должны влюбиться
With every movie made for us
С каждым фильмом, созданным для нас
And God, I couldn't get enough of those days
И Боже, я не мог насытиться теми днями
Remember every poster we had hanging on the wall?
Помните каждый плакат, который у нас висел на стене?
Remember every T-shirt we stole from the local mall?
Помните каждую футболку, которую мы украли в местном торговом центре?
(Ace of Spades by Motörhead)
(Пиковый туз от Motorhead)
Remember Guns N' Roses came out? We were standing in line
Помните, как вышли Guns N' Roses? Мы стояли в очереди
Remember front row at that show? Camped out all night
Помните первый ряд на том шоу? Ночевал всю ночь
(Got so high, Sweet Child O' Mine)
(Получил так высоко, Sweet Child O' Mine)
Those days come back in the dead of night
Те дни возвращаются глубокой ночью
Those days that felt like another life
Те дни, которые казались другой жизнью
What would you be doing back in those days?
Что бы вы делали в те дни?
We'd be turning up the stereo
Мы включим стерео
And play it everywhere we'd go
И играй везде, куда бы мы ни пошли.
And so did everyone we'd know in those days
И так поступали все, кого мы знали в те дни
And everybody got to fall in love
И все должны влюбиться
With every movie made for us
С каждым фильмом, созданным для нас
And God, I couldn't get enough of those days
И Боже, я не мог насытиться теми днями
The time we'd waste 'cause life could wait
Время, которое мы тратим впустую, потому что жизнь может подождать
What we'd give to relive just a single day
Что мы бы отдали, чтобы пережить хотя бы один день
The time we'd waste 'cause life could wait
Время, которое мы тратим впустую, потому что жизнь может подождать
What we'd give to relive just a single day
Что мы бы отдали, чтобы пережить хотя бы один день
Instead of turning the page
Вместо того, чтобы перевернуть страницу
We'd be turning up the stereo
Мы включим стерео
And play it everywhere we'd go
И играй везде, куда бы мы ни пошли.
And so did everyone we'd know in those days
И так поступали все, кого мы знали в те дни
And everybody got to fall in love
И все должны влюбиться
With every movie made for us
С каждым фильмом, созданным для нас
And God, I couldn't get enough of those days
И Боже, я не мог насытиться теми днями
Those days that felt like another life
Те дни, которые казались другой жизнью
Those days come back in the dead of night
Те дни возвращаются глубокой ночью
Those days that felt like another life
Те дни, которые казались другой жизнью
What would you be doing back in those days?
Что бы вы делали в те дни?





Writer(s): Chad Robert Kroeger, Ryan Peake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.