Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Butt Cheeks Song (feat. Big Nate TV) [Dance Remix]
Песня про ягодички (с участием Большого Нейта из сериала) [Танцевальный ремикс]
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Yeah!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Да!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Every
butt
cheek
on
the
left,
say,
"Yeah!"
Каждая
левая
половинка,
скажи:
"Да!"
Every
butt
cheek
on
the
right,
say,
"Yeah!
Yeah!
Yeah!"
Каждая
правая
половинка,
скажи:
"Да!
Да!
Да!"
Every
butt
cheek
in
the
middle,
say,
"Yeah"
Каждая
попка
посередине,
скажи:
"Да!"
Every
butt
cheek
on
the
right,
say,
"Yeah!
Yeah!
Yeah!"
Каждая
правая
половинка,
скажи:
"Да!
Да!
Да!"
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Yeah!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Да!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Yeah!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Да!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Yeah!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Да!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Yeah!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Да!
Butt
cheeks
doo-da-dat-doo-dat-doo-da,
butt
cheeks!
Попки
ду-да-дат-ду-дат-ду-да,
попки!
Every
butt
cheek
on
the
left,
say,
"Yeah!"
Каждая
левая
половинка,
скажи:
"Да!"
Every
butt
cheek
on
the
right,
say,
"Yeah!
Yeah!
Yeah!"
Каждая
правая
половинка,
скажи:
"Да!
Да!
Да!"
Every
butt
cheek
in
the
middle,
say,
"Yeah"
Каждая
попка
посередине,
скажи:
"Да!"
Every
butt
cheek
on
the
right,
say,
"Yeah!
Yeah!
Yeah!"
Каждая
правая
половинка,
скажи:
"Да!
Да!
Да!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederik Helmut Wiedmann, Mitch Holden Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.