Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total Eclipse of the Heart (Original Energise Mix)
Totale Sonnenfinsternis des Herzens (Original Energise Mix)
Turnaround,
every
now
and
then
I
get
a
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
werde
ich
ein
Little
bit
lonely
and
you're
never
coming
around
bisschen
einsam
und
du
kommst
nie
vorbei
Turnaround,
every
now
and
then
I
get
a
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
werde
ich
ein
Little
bit
tired
of
listening
to
the
sound
of
my
tears
bisschen
müde,
dem
Klang
meiner
Tränen
zu
lauschen
Turnaround,
every
now
and
then
I
get
a
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
werde
ich
ein
Little
bit
nervous
that
the
best
of
all
the
years
have
gone
by
bisschen
nervös,
dass
die
besten
aller
Jahre
vorbei
sind
Turnaround,
every
now
and
then
I
get
a
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
werde
ich
ein
Little
bit
terrified
and
then
I
see
the
look
in
your
eyes
bisschen
erschrocken
und
dann
sehe
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
Turnaround
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
Turnaround
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
And
I
need
you
now
tonight
and
I
need
you
more
than
ever
Und
ich
brauche
dich
jetzt
heute
Nacht
und
ich
brauche
dich
mehr
als
je
zuvor
And
if
you'll
only
hold
me
tight
we'll
be
holding
on
forever
Und
wenn
du
mich
nur
festhältst,
werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
'cause
we'll
never
be
wrong
together
Und
wir
werden
es
nur
richtig
machen,
denn
zusammen
werden
wir
nie
falsch
liegen
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
a
total
eclipse
of
the
heart
Ich
kann
nichts
tun,
eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Turnaround,
every
now
and
then
I
know
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
weiß
ich
You'll
never
be
the
boy
you
always
you
wanted
to
be
Du
wirst
nie
der
Junge
sein,
der
du
immer
sein
wolltest
Turnaround,
every
now
and
then
I
know
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
weiß
ich
You'll
always
be
the
only
boy
who
wanted
me
the
way
that
I
am
Du
wirst
immer
der
einzige
Junge
sein,
der
mich
so
wollte,
wie
ich
bin
Turnaround,
every
now
and
then
I
know
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
weiß
ich
There's
no
one
in
the
universe
as
magical
and
wondrous
as
you
Es
gibt
niemanden
im
Universum,
der
so
magisch
und
wundersam
ist
wie
du
Turnaround,
every
now
and
then
I
know
Dreh
dich
um,
ab
und
zu
weiß
ich
There's
nothing
any
better
and
there's
nothing
I
just
wouldn't
do
Es
gibt
nichts
Besseres
und
es
gibt
nichts,
was
ich
einfach
nicht
tun
würde
Turnaround
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
Turnaround
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
And
I
need
you
now
tonight
and
I
need
you
more
than
ever
Und
ich
brauche
dich
jetzt
heute
Nacht
und
ich
brauche
dich
mehr
als
je
zuvor
And
if
you'll
only
hold
me
tight
we'll
be
holding
on
forever
Und
wenn
du
mich
nur
festhältst,
werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
'cause
we'll
never
be
wrong
together
Und
wir
werden
es
nur
richtig
machen,
denn
zusammen
werden
wir
nie
falsch
liegen
We
can
take
it
to
the
end
of
the
line
Wir
können
es
bis
zum
Ende
bringen
Your
love
is
like
a
shadow
on
me
all
of
the
time
Deine
Liebe
liegt
wie
ein
Schatten
auf
mir,
die
ganze
Zeit
I
don't
know
what
to
do
and
I'm
always
in
the
dark
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
ich
bin
immer
im
Dunkeln
We're
living
in
a
powder
keg
and
giving
off
sparks
Wir
leben
in
einem
Pulverfass
und
versprühen
Funken
I
really
need
you
tonight
Ich
brauche
dich
wirklich
heute
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight,
forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht,
die
Ewigkeit
beginnt
heute
Nacht
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
Nothing
I
can
do
a
total
eclipse
of
the
heart
Nichts,
was
ich
tun
kann,
eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
there
was
light
in
my
life
Es
war
einmal,
da
war
Licht
in
meinem
Leben
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Nothing
I
can
say
a
total
eclipse
of
the
heart
Nichts,
was
ich
sagen
kann,
eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
(Total
eclipse
of
the
heart)
(Totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens)
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
(Total
eclipse
of
the
heart)
(Totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens)
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
Nothing
I
can
do
a
total
eclipse
of
the
heart
Nichts,
was
ich
tun
kann,
eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
Nothing
I
can
do
a
total
eclipse
of
the
heart
Nichts,
was
ich
tun
kann,
eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.