Nicki Minaj feat. Natasha Bedingfield - Last Chance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicki Minaj feat. Natasha Bedingfield - Last Chance




Yeah, yeah
Да, да ...
Ooh, yeah
О, да
Yo, I could've been had fame
Йоу, я мог бы стать знаменитым.
Jump shot with a stupid ass aim
Прыжок выстрел с тупой целью
'Cause you couldn't get around the last name
Потому что ты не мог обойти стороной фамилию.
So my crossover wins the last game
Так что мой кроссовер выигрывает последнюю игру
And it's ill, right?
И это плохо, так?
Switched up the flow, but it's still right
Я переключил поток, но он все еще прав.
Go back to that, yeah, I still might
Вернись к этому, да, я все еще могу это сделать.
I'ma just do me when it feel right
Я просто буду делать то, что считаю нужным.
Uh, you can bring it any day
Э-э, ты можешь принести его в любой день
Natural bad ass, NBA
Натуральная плохая задница, НБА
That's my initials, that's why officials
Это мои инициалы, вот почему.
Don't blow the whistle, bang, bang the pistol
Не дуй в свисток, бах, бах из пистолета.
And I'm bossy
И я властная.
Can't keep these hoes up off me
Не могу оторвать от себя этих шлюх
Damn the flow nasty, coffee
Черт бы побрал этот противный поток, кофе
Don't you do like the Pope and cross me
Разве ты не поступаешь как Папа Римский и не крестишь меня
Yeah, this is my last chance (oh), last chance (oh)
Да, это мой последний шанс( О), последний шанс (о).
Yeah, this is my last chance, then shoot
Да, это мой последний шанс, тогда стреляй!
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready, I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов, я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready, I'm ready to shoot
Я готов, я готов стрелять.
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
I get it in though
Но я все равно вхожу
No sexual innuendo
Никаких сексуальных намеков.
Nobody that I just depend on
Никто, от кого я просто завишу.
Until I touch down in the end zone
Пока я не приземлюсь в конечной зоне.
And then they come out like roaches
А потом они вылезают, как тараканы.
P-p-pecking away like vultures
П-п-клевали, как стервятники.
But little did they know, distribute the payroll
Но мало ли они знали, распределяя зарплату.
Pick up the outfit, pick out the single
Подбери наряд, выбери сингл.
Sadly, I'm so business savvy
К сожалению, я так разбираюсь в бизнесе.
Similar protocol but the tidbits vary
Похожий протокол но лакомые кусочки разные
Never been like me and never been like this
Никогда не был таким, как я, и никогда не был таким, как сейчас.
My flows are crisis, they scream in high pitch
Мои потоки-кризис, они кричат на высокой высоте.
Uh, gun cock, pause
Э-э, пушечный петух, пауза
And I'm well aware of the gun laws
И я хорошо знаю законы Об оружии.
Tell 'em that I'm running for the top, Forbes
Скажи им, что я баллотируюсь на вершину, Форбс.
Headed to the top dot org
Направляюсь в топ дот орг
Yeah, this is my last chance (this is my last chance)
Да, это мой последний шанс (это мой последний шанс).
Last chance (oh yeah, yeah)
Последний шанс да, да)
Yeah, this is my last chance, then shoot
Да, это мой последний шанс, тогда стреляй!
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready to shoot (ready to shoot)
Я готов стрелять (готов стрелять).
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
All the days of my life
Все дни моей жизни ...
I have been waiting for this time
Я ждал этого момента.
Could you believe now it's right before my eyes?
Можешь ли ты поверить, что это прямо у меня перед глазами?
Anybody trying to stop me
Кто-нибудь пытается остановить меня?
Better not fuck with me this time
Лучше не связывайся со мной в этот раз.
Shoot, I'm ready to shoot into the sky
Стреляй, я готов выстрелить в небо.
Yeah, this is my last chance (this is your last chance)
Да, это мой последний шанс (это твой последний шанс).
Last chance
Последний шанс
Yeah, this is my last chance, then shoot
Да, это мой последний шанс, тогда стреляй!
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
I'm ready to shoot
Я готов стрелять.
Only one chance, one bullet in the gun
Только один шанс, одна пуля в пистолете.
(I'm ready to shoot)
готов стрелять)
This is my life and I only got one, yeah
Это моя жизнь, и у меня есть только одна, да
(I'm ready to shoot)
готов стрелять)
Running through there and I put on stun
Пробегаю туда и надеваю шок
(I'm ready to shoot)
готов стрелять)
Oh, stick 'em up, stick 'em up
О, держи их, держи их!
(I'm ready to shoot)
готов стрелять)
Only one chance, one bullet in the gun
Только один шанс, одна пуля в пистолете.
This is my life and I only got one, yeah
Это моя жизнь, и у меня есть только одна, да
The safety's off and I put it on stun
Предохранитель снят и я ставлю его на оглушение
Oh, stick 'em up, stick 'em up
О, держи их, держи их!
Ready to shoot, yeah, yeah
Готов стрелять, да, да,
I'm ready to shoot
я готов стрелять.
This is my life and I only got one, yeah
Это моя жизнь, и у меня есть только одна, да
The safety's off and I put it on stun
Предохранитель снят и я ставлю его на оглушение
Get ready, I'm ready to shoot
Приготовься, я готов стрелять.





Writer(s): MARAJ ONIKA TANYA, BEDINGFIELD NATASHA ANNE, THIELK ANDREW EVAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.