Paroles et traduction Nicki Minaj feat. Natasha Bedingfield - Last Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
could've
been
had
fame
Йоу,
я
мог
бы
стать
знаменитым.
Jump
shot
with
a
stupid
ass
aim
Прыжок
выстрел
с
тупой
целью
'Cause
you
couldn't
get
around
the
last
name
Потому
что
ты
не
мог
обойти
стороной
фамилию.
So
my
crossover
wins
the
last
game
Так
что
мой
кроссовер
выигрывает
последнюю
игру
And
it's
ill,
right?
И
это
плохо,
так?
Switched
up
the
flow,
but
it's
still
right
Я
переключил
поток,
но
он
все
еще
прав.
Go
back
to
that,
yeah,
I
still
might
Вернись
к
этому,
да,
я
все
еще
могу
это
сделать.
I'ma
just
do
me
when
it
feel
right
Я
просто
буду
делать
то,
что
считаю
нужным.
Uh,
you
can
bring
it
any
day
Э-э,
ты
можешь
принести
его
в
любой
день
Natural
bad
ass,
NBA
Натуральная
плохая
задница,
НБА
That's
my
initials,
that's
why
officials
Это
мои
инициалы,
вот
почему.
Don't
blow
the
whistle,
bang,
bang
the
pistol
Не
дуй
в
свисток,
бах,
бах
из
пистолета.
And
I'm
bossy
И
я
властная.
Can't
keep
these
hoes
up
off
me
Не
могу
оторвать
от
себя
этих
шлюх
Damn
the
flow
nasty,
coffee
Черт
бы
побрал
этот
противный
поток,
кофе
Don't
you
do
like
the
Pope
and
cross
me
Разве
ты
не
поступаешь
как
Папа
Римский
и
не
крестишь
меня
Yeah,
this
is
my
last
chance
(oh),
last
chance
(oh)
Да,
это
мой
последний
шанс(
О),
последний
шанс
(о).
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
тогда
стреляй!
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready,
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов,
я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready,
I'm
ready
to
shoot
Я
готов,
я
готов
стрелять.
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
I
get
it
in
though
Но
я
все
равно
вхожу
No
sexual
innuendo
Никаких
сексуальных
намеков.
Nobody
that
I
just
depend
on
Никто,
от
кого
я
просто
завишу.
Until
I
touch
down
in
the
end
zone
Пока
я
не
приземлюсь
в
конечной
зоне.
And
then
they
come
out
like
roaches
А
потом
они
вылезают,
как
тараканы.
P-p-pecking
away
like
vultures
П-п-клевали,
как
стервятники.
But
little
did
they
know,
distribute
the
payroll
Но
мало
ли
они
знали,
распределяя
зарплату.
Pick
up
the
outfit,
pick
out
the
single
Подбери
наряд,
выбери
сингл.
Sadly,
I'm
so
business
savvy
К
сожалению,
я
так
разбираюсь
в
бизнесе.
Similar
protocol
but
the
tidbits
vary
Похожий
протокол
но
лакомые
кусочки
разные
Never
been
like
me
and
never
been
like
this
Никогда
не
был
таким,
как
я,
и
никогда
не
был
таким,
как
сейчас.
My
flows
are
crisis,
they
scream
in
high
pitch
Мои
потоки-кризис,
они
кричат
на
высокой
высоте.
Uh,
gun
cock,
pause
Э-э,
пушечный
петух,
пауза
And
I'm
well
aware
of
the
gun
laws
И
я
хорошо
знаю
законы
Об
оружии.
Tell
'em
that
I'm
running
for
the
top,
Forbes
Скажи
им,
что
я
баллотируюсь
на
вершину,
Форбс.
Headed
to
the
top
dot
org
Направляюсь
в
топ
дот
орг
Yeah,
this
is
my
last
chance
(this
is
my
last
chance)
Да,
это
мой
последний
шанс
(это
мой
последний
шанс).
Last
chance
(oh
yeah,
yeah)
Последний
шанс
(О
да,
да)
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
тогда
стреляй!
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready
to
shoot
(ready
to
shoot)
Я
готов
стрелять
(готов
стрелять).
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
All
the
days
of
my
life
Все
дни
моей
жизни
...
I
have
been
waiting
for
this
time
Я
ждал
этого
момента.
Could
you
believe
now
it's
right
before
my
eyes?
Можешь
ли
ты
поверить,
что
это
прямо
у
меня
перед
глазами?
Anybody
trying
to
stop
me
Кто-нибудь
пытается
остановить
меня?
Better
not
fuck
with
me
this
time
Лучше
не
связывайся
со
мной
в
этот
раз.
Shoot,
I'm
ready
to
shoot
into
the
sky
Стреляй,
я
готов
выстрелить
в
небо.
Yeah,
this
is
my
last
chance
(this
is
your
last
chance)
Да,
это
мой
последний
шанс
(это
твой
последний
шанс).
Last
chance
Последний
шанс
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
тогда
стреляй!
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
I'm
ready
to
shoot
Я
готов
стрелять.
Only
one
chance,
one
bullet
in
the
gun
Только
один
шанс,
одна
пуля
в
пистолете.
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готов
стрелять)
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
у
меня
есть
только
одна,
да
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готов
стрелять)
Running
through
there
and
I
put
on
stun
Пробегаю
туда
и
надеваю
шок
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готов
стрелять)
Oh,
stick
'em
up,
stick
'em
up
О,
держи
их,
держи
их!
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готов
стрелять)
Only
one
chance,
one
bullet
in
the
gun
Только
один
шанс,
одна
пуля
в
пистолете.
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
у
меня
есть
только
одна,
да
The
safety's
off
and
I
put
it
on
stun
Предохранитель
снят
и
я
ставлю
его
на
оглушение
Oh,
stick
'em
up,
stick
'em
up
О,
держи
их,
держи
их!
Ready
to
shoot,
yeah,
yeah
Готов
стрелять,
да,
да,
I'm
ready
to
shoot
я
готов
стрелять.
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
у
меня
есть
только
одна,
да
The
safety's
off
and
I
put
it
on
stun
Предохранитель
снят
и
я
ставлю
его
на
оглушение
Get
ready,
I'm
ready
to
shoot
Приготовься,
я
готов
стрелять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARAJ ONIKA TANYA, BEDINGFIELD NATASHA ANNE, THIELK ANDREW EVAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.