Paroles et traduction Nicki Minaj feat. Skylar Grey - Bed Of Lies - Target Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed Of Lies - Target Version
Ложе лжи - версия Target
Do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне,
когда
лжешь?
Lie
down
in
your
bed,
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи.
And
I
knew
better,
than
to
look
in
your
eyes
Мне
нужно
было
быть
умнее,
чем
смотреть
в
твои
глаза,
They
only
pretend,
you
would
be
mine
Они
лишь
притворяются,
что
ты
будешь
моим.
And
you
know
how
you
made
me,
believe
И
ты
знаешь,
как
ты
заставил
меня
поверить,
You
had
me
caught
in
every
web,
that
you
weaved
Ты
поймал
меня
в
каждую
паутину,
что
сплел.
But
do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Но
думаешь
ли
ты
хоть
иногда
обо
мне,
когда
лжешь,
Lie
down
in
your
bed
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи?
You
could
never
make
eye
contact
Ты
никогда
не
мог
смотреть
мне
в
глаза,
Everything
you
got
was
based
off
of
my
contacts
Все,
что
у
тебя
было,
основывалось
на
моих
связях.
You
a
fraud,
but
I'mma
remain
icon-stat
Ты
мошенник,
но
я
останусь
иконой,
Balenciaga's
on
my
boots
with
the
python
strap
На
моих
ботинках
Balenciaga
со
змеиным
ремешком.
You
was
caught
up
in
the
rush,
and
you
was
caught
up
in
the
thrill
of
it
Ты
был
увлечен
этой
гонкой,
этим
азартом,
You
was
with
me
way
before,
I
hit
a
quarter
mil'
in
it
Ты
был
со
мной
задолго
до
того,
как
я
заработала
свой
первый
миллион.
Put
you
in
the
crib
and
you
ain't
never
pay
a
bill
in
it
Положила
тебя
в
кроватку,
и
ты
ни
разу
не
заплатил
по
счетам,
I
was
killin'
it,
man
you
got
me
poppin'
pills
in
it
Я
была
на
высоте,
мужик,
а
ты
подсадил
меня
на
таблетки.
I
told
Baby
hit
you,
I
said
this
nigga
buggin'
Я
сказала
Малышу,
чтобы
он
ударил
тебя,
сказала,
что
ты
спятил,
Cause
I
was
doing
it
for
us,
I
told
em
fuck
the
public
Потому
что
я
делала
это
для
нас,
я
сказала
им,
к
черту
публику.
Couldn't
believe
that
I
was
home
alone,
contemplating
Не
могла
поверить,
что
я
дома
одна,
размышляю,
Overdosin',
no
more
coastin',
no
more
toastin'
over
oceans
Передозировка,
больше
никаких
перелетов,
никаких
тостов
над
океанами.
They
say
you
don't
know
what
you
got
'til
it's
gone
Говорят,
что
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь,
They
say
that
your
darkest
hour
come
before
your
dawn
Говорят,
что
самый
темный
час
наступает
перед
рассветом,
But
there
was
something
that
I
should've
asked
all
along
Но
был
один
вопрос,
который
мне
следовало
задать
уже
давно.
I'mma
ask
on
the
song
Я
спрошу
в
этой
песне.
Do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне,
когда
лжешь?
Lie
down
in
your
bed,
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи.
And
I
knew
better,
than
to
look
in
your
eyes
Мне
нужно
было
быть
умнее,
чем
смотреть
в
твои
глаза,
They
only
pretend,
you
will
be
mine
Они
лишь
притворяются,
что
ты
будешь
моим.
And
you
know
how
you
made
me,
believe
И
ты
знаешь,
как
ты
заставил
меня
поверить,
You
had
me
caught
in
every
web,
that
you
weaved
Ты
поймал
меня
в
каждую
паутину,
что
сплел.
But
do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Но
думаешь
ли
ты
хоть
иногда
обо
мне,
когда
лжешь,
Lie
down
in
your
bed
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи?
I
just
figured
if
you
saw
me,
if
you
looked
in
my
eyes
Я
просто
думала,
что
если
ты
увидишь
меня,
посмотришь
мне
в
глаза,
You'd
remember
our
connection
and
be
freed
from
the
lies
То
вспомнишь
нашу
связь
и
освободишься
ото
лжи.
I
just
figured
I
was
something
that
you
couldn't
replace
Я
просто
думала,
что
я
то,
что
ты
не
сможешь
заменить,
But
there
was
just
a
blank
stare
and
I
couldn't
relate
Но
в
твоих
глазах
был
лишь
пустой
взгляд,
и
я
не
могла
этого
понять.
I
just
couldn't
understand
and
I
couldn't
defend
Я
просто
не
могла
понять
и
не
могла
защищать
What
we
had,
what
we
shared,
and
I
couldn't
pretend
То,
что
у
нас
было,
чем
мы
делились,
и
я
не
могла
притворяться.
When
the
tears
roll
down
it's
like
you
ain't
even
notice
em
Когда
слезы
катятся
по
моему
лицу,
ты
словно
даже
не
замечаешь
их.
If
you
had
a
heart,
I
was
hoping
you
would've
showed
it
some
Если
бы
у
тебя
было
сердце,
я
надеялась,
что
ты
бы
хоть
как-то
показал
это.
What
the
fuck
you
really
telling
me,
what
you
telling
me
Что,
черт
возьми,
ты
мне
говоришь,
что
ты
мне
говоришь?
I
could
tell
you
lying,
get
the
fuck
out,
don't
yell
at
me
Я
же
вижу,
что
ты
врешь,
убирайся
отсюда,
не
кричи
на
меня.
I
ain't
mean
to
cut
you,
I
ain't
wanna
catch
a
felony
Я
не
хотела
тебя
ранить,
не
хотела
попасть
за
решетку,
This
ain't
How
To
Be
A
Player,
you
ain't
Bill
Bellamy
Это
не
"Как
стать
бабником",
ты
не
Билл
Беллами.
They
say
you
don't
know
what
you
got
'til
it's
gone
Говорят,
что
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
They
say
that
your
darkest
hour
come
before
your
dawn
Говорят,
что
самый
темный
час
наступает
перед
рассветом,
But
there
was
something
that
I
should've
asked
all
along
Но
был
один
вопрос,
который
мне
следовало
задать
уже
давно.
I'mma
ask
on
the
song
Я
спрошу
в
этой
песне.
So
does
she
know
I've
been
in
that
bed
before
Так
знает
ли
она,
что
я
была
в
этой
постели
раньше?
A
thousand
count,
and
not
a
single
threaded
truth
Тысяча
раз,
и
ни
единой
крупицы
правды.
If
I
was
just
another
girl
Если
бы
я
была
просто
очередной
девчонкой,
Then
I'm
ashamed
to
say
that
I'm
not
over
you
Тогда
мне
стыдно
признаться,
что
я
не
забыла
тебя.
There's
one
thing
I
need
to
know
Есть
одна
вещь,
которую
я
должна
знать,
So
call
me,
when
you're
not
so
busy
just
thinking
of
yourself
Так
что
позвони
мне,
когда
будешь
не
так
занят
мыслями
только
о
себе.
Do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Ты
хоть
иногда
думаешь
обо
мне,
когда
лжешь?
Lie
down
in
your
bed,
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи.
And
I
knew
better,
than
to
look
in
your
eyes
Мне
нужно
было
быть
умнее,
чем
смотреть
в
твои
глаза,
They
only
pretend,
you
will
be
mine
Они
лишь
притворяются,
что
ты
будешь
моим.
And
you
know
how
you
made
me,
believe
И
ты
знаешь,
как
ты
заставил
меня
поверить,
You
had
me
caught
in
every
web,
that
you
weaved
Ты
поймал
меня
в
каждую
паутину,
что
сплел.
But
do
you
ever
think
of
me,
when
you
lie?
Но
думаешь
ли
ты
хоть
иногда
обо
мне,
когда
лжешь,
Lie
down
in
your
bed
your
bed
of
lies
Ложишься
в
свою
постель,
свое
ложе
лжи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Grant, Justin Davey, Vinay Vyas, Breyan Isaac, Jeremy Coleman, Daniel Johnson, Holly Hafermann, Onika Maraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.