Nicki Minaj - All Things Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicki Minaj - All Things Go




Yo
Йоу
I had to reinvent, I put the V in vent
Мне пришлось изобретать что-то новое, я вставил V в вентиляцию.
I put the heat in vent, man, I′ve been competing since
Я поместил тепло в вентиляцию, чувак, с тех пор я соревнуюсь.
I look beyond what people say, and then I see intent
Я смотрю дальше того, что говорят люди, и тогда я вижу намерение.
Then I just sit back and decipher what they really meant
А потом я просто сижу и пытаюсь понять, что они на самом деле имели в виду.
Cherish these nights, cherish these people
Берегите эти ночи, берегите этих людей.
Life is a movie, but there'll never be a sequel
Жизнь-это кино, но у него никогда не будет продолжения.
And I′m cool with that as long as I'm peaceful
И я спокойно отношусь к этому, пока я спокоен.
As long as seven years from now, I'm taking my daughter to preschool
Через семь лет я поведу свою дочь в детский сад.
Cherish these days, man do they go quick
Лелею эти дни, чувак, они быстро проходят
Just yesterday, I swear it was ′06
Только вчера, клянусь, был 06-й .
Ten years ago, that′s when you proposed
Десять лет назад ты сделал мне предложение.
I looked down, "Yes, I suppose"
Я посмотрел вниз: "да, наверное".
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.
I feel one minute, yeah, we got it, then it's gone
Я чувствую, что в одну минуту, да, у нас все получилось, а потом все исчезло.
While we keep waitin′ for a moment to live for
Пока мы продолжаем ждать мгновения, ради которого можно жить.
So can't nobody ever tell me that I′m wrong
Так неужели никто никогда не скажет мне, что я неправ?
'Cause I′ma ride out with you, still, the night is young
Потому что я поеду с тобой, но ночь еще только началась.
And we keep goin', we go (we go, we go)
И мы продолжаем идти, мы идем (мы идем, мы идем).
We wake back up and do it all again (and we know, we know)
Мы просыпаемся и делаем все это снова мы знаем, мы знаем).
Said, "F- the world, we're riding ′til the end"
Сказал: черту мир, мы едем до самого конца".
When all is said and done, look what we′ve become (oh, we go)
Когда все будет сказано и сделано, посмотри, во что мы превратились (О, мы уходим).
I just want you to know that I did it for you
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я сделал это ради тебя.
I lost my little cousin to a senseless act of violence
Я потерял свою маленькую кузину в результате бессмысленного акта насилия.
His sister said he wanted to stay with me, but I didn't invite him
Его сестра сказала, что он хочет остаться со мной, но я не пригласила его.
Why didn′t he ask? Or am I just bugging?
Почему он не спросил?
'Cause since I got fame, they don′t act the same
Потому что с тех пор, как я прославился, они ведут себя по-другому
Even though they know that I love 'em
Хотя они знают, что я люблю их.
Family ties broken before me
Семейные узы порваны до меня.
N- tryna kill him, he ain′t even call me
Н-пытаюсь убить его, но он даже не звонит мне.
And that's the reflection of me, yes, I get it, I get it was all me
И это мое отражение, да, я понимаю, я понимаю, что это все я.
I'll pop a pill and remember the look in his eyes the last day he saw me
Я проглочу таблетку и вспомню выражение его глаз в последний день, когда он видел меня.
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.
I feel one minute, yeah, we got it, then it′s gone
Я чувствую, что в одну минуту, да, у нас все получилось, а потом все исчезло.
While we keep waitin′ for a moment to live for
Пока мы продолжаем ждать мгновения, ради которого можно жить.
So can't nobody ever tell me that I′m wrong
Так неужели никто никогда не скажет мне, что я неправ?
'Cause I′ma ride out with you, still, the night is young
Потому что я поеду с тобой, но ночь еще только началась.
And we keep goin', we go (we go, we go)
И мы продолжаем идти, мы идем (мы идем, мы идем).
We wake back up and do it all again (and we know, we know)
Мы просыпаемся и делаем все это снова мы знаем, мы знаем).
Said, "F- the world, we′re riding 'til the end"
Сказал: черту мир, мы едем до самого конца".
When all is said and done, look what we've become (oh, we go)
Когда все будет сказано и сделано, посмотри, во что мы превратились (О, мы уходим).
I just want you to know that I did it for you
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я сделал это ради тебя.
Let me make this clear
Позвольте мне прояснить это
I′m not difficult, I′m just 'bout my business
Я не трудный, я просто занимаюсь своим делом.
I′m not into fake industry, parties and fake agendas
Я не увлекаюсь фальшивой индустрией, вечеринками и фальшивыми планами действий.
Rock with people for how they make me feel, not what they give me
Зажигай с людьми за то, что они заставляют меня чувствовать, а не за то, что они дают мне.
Even the ones that hurt me the most, I still show forgiveness
Даже те, кто ранят меня больше всего, я все равно прощаю.
I love my mother more than life itself, and that's a fact
Я люблю свою мать больше, чем саму жизнь, и это факт.
I give it all, if somehow I could just rekindle that
Я отдаю все, если каким-то образом смогу разжечь это чувство.
She never understands why I′m so overprotective
Она никогда не понимает, почему я так чрезмерно опекаю ее.
The more I work, the more I feel like somehow they're neglected
Чем больше я работаю, тем больше чувствую, что ими пренебрегают.
I want ′Caiah to go to college just to say, "We did it"
Я хочу, чтобы Кайя пошел в колледж, просто чтобы сказать: "Мы сделали это".
My child with Aaron would've been 16 any minute
Моему ребенку с Аароном в любую минуту могло бы исполниться 16
So in some ways I feel like 'Caiah is the both of them
Так что в каком-то смысле я чувствую, что Кайя - это они оба.
It′s like he′s 'Caiah little angel walking over him
Как будто он-маленький ангел Кайя, идущий по нему.
And I know Jelani will always love me, and I′ll always love him
И я знаю, что Джелани всегда будет любить меня, и я всегда буду любить его.
And I'm just his little sister, not Nicki Minaj when I′m around him
И я просто его младшая сестра, а не Ники Минаж, Когда я рядом с ним.
Gee, we did it, let's leave this imprint
Боже, мы сделали это, давай оставим этот отпечаток
Just finish writing, this is The Pinkprint
Просто закончи писать, это розовый отпечаток.
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.
All things go, all things go
Все проходит, все проходит.





Writer(s): Esther Dean, Allen Ritter, Anderson Hernandez, Onika Maraj, Matthew Samuels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.