Paroles et traduction Nicki Minaj - Last Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Chance
Последний шанс
Yo,
I
could've
been
had
fame
Йо,
я
могла
бы
стать
знаменитой
Jump
shot
with
a
stupid
ass
aim
С
броском
в
прыжке
и
дурацкой
целью
'Cause
you
couldn't
get
around
the
last
name
Потому
что
ты
не
мог
обойти
мою
фамилию
So
my
crossover
wins
the
last
game
Так
что
мой
кроссовер
выигрывает
в
последней
игре
And
it's
ill,
right?
И
это
круто,
правда?
Switched
up
the
flow,
but
it's
still
right
Изменила
флоу,
но
все
еще
круто
Go
back
to
that,
yeah,
I
still
might
Вернуться
к
тому,
да,
я
все
еще
могу
I'ma
just
do
me
when
it
feel
right
Я
буду
делать
то,
что
чувствую,
когда
это
будет
правильно
You
can
bring
it
any
day
Ты
можешь
прийти
в
любой
день
Natural
bad
ass,
NBA
Прирожденная
плохая
девчонка,
НБА
That's
my
initials,
that's
why
officials
Это
мои
инициалы,
вот
почему
судьи
Don't
blow
the
whistle,
bang,
bang
the
pistol
Не
свистят,
бах,
бах
из
пистолета
And
I'm
bossy
И
я
властная
Can't
keep
these
ho's
up
off
me
Не
могу
удержать
этих
сучек
подальше
от
себя
Damn
the
flow
nasty,
coffee
Черт,
флоу
грязный,
как
кофе
Don't
you
do
like
the
Pope
and
cross
me
Не
делай,
как
Папа,
и
не
перечь
мне
Yeah,
this
is
my
last
chance,
last
chance
Да,
это
мой
последний
шанс,
последний
шанс
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
а
затем
стреляй
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
Ready
to
shoot
Готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
Ready
to
shoot,
ready
to
shoot
Готова
стрелять,
готова
стрелять
I'm
ready,
I'm
ready
to
shoot
Я
готова,
я
готова
стрелять
Ready
to
shoot
Готова
стрелять
I'm
ready,
I'm
ready
to
shoot
Я
готова,
я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I
get
it
in
though
Я
все-таки
сделаю
это
No
sexual
innuendo
Без
сексуального
подтекста
Nobody
that
I
can
just
depend
on
Нет
никого,
на
кого
я
могу
положиться
Until
I
touch
down
in
the
end
zone
Пока
я
не
достигну
зачетной
зоны
And
then
they
come
out
like
roaches
И
тогда
они
вылезают,
как
тараканы
P-p-pecking
away
like
vultures
К-к-клюют,
как
стервятники
But
little
did
they
know,
distribute
the
payroll
Но
они
не
знали,
распределить
зарплату
Pick
up
the
outfit,
pick
out
the
single
Выбрать
наряд,
выбрать
сингл
Sadly,
I'm
so
business
savvy
К
сожалению,
я
так
деловита
Similar
protocol
but
the
tidbits
vary
Похожий
протокол,
но
мелочи
разнятся
Never
been
like
me
and
never
been
like
this
Никогда
не
было
как
я,
и
никогда
не
было
такого
My
flows
are
crisis,
they
scream
in
high
pitch
Мои
флоу
- это
кризис,
они
кричат
на
высокой
ноте
Gun
cock,
pause
Взвод
курка,
пауза
And
I'm
well
aware
of
the
gun
laws
И
я
хорошо
осведомлена
о
законах
об
оружии
Tell
'em
that
I'm
running
for
the
top,
Forbes
Скажи
им,
что
я
стремлюсь
на
вершину,
Forbes
Headed
to
the
top
dot
org
Направляюсь
на
вершину,
точка
org
Yeah,
this
is
my
last
chance,
last
chance
Да,
это
мой
последний
шанс,
последний
шанс
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
а
затем
стреляй
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
All
the
days
of
my
life
Все
дни
моей
жизни
I
have
been
waiting
for
this
time
Я
ждала
этого
момента
Could
you
believe
now
it's
right
Можешь
ли
ты
поверить,
что
сейчас
он
прямо
Before
my
eyes?
Перед
моими
глазами?
Anybody
trying
to
stop
me
Любой,
кто
пытается
меня
остановить
Better
not
fuck
with
me
this
time
Лучше
не
связывайся
со
мной
на
этот
раз
Shoot,
I'm
ready
to
shoot
Стреляй,
я
готова
стрелять
Yeah,
this
is
my
last
chance,
last
chance
Да,
это
мой
последний
шанс,
последний
шанс
Yeah,
this
is
my
last
chance,
then
shoot
Да,
это
мой
последний
шанс,
а
затем
стреляй
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
Only
one
chance,
one
bullet
in
the
gun
Только
один
шанс,
одна
пуля
в
пистолете
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готова
стрелять)
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
она
у
меня
одна,
да
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готова
стрелять)
I'd
rather
do
that,
then
I
put
it
on
stun
Я
лучше
сделаю
это,
чем
поставлю
на
предохранитель
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готова
стрелять)
Oh,
stick
'em
up,
stick
'em
up
О,
руки
вверх,
руки
вверх
(I'm
ready
to
shoot)
(Я
готова
стрелять)
Only
one
chance,
one
bullet
in
the
gun
Только
один
шанс,
одна
пуля
в
пистолете
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
она
у
меня
одна,
да
The
safety's
off
and
I
put
it
on
stun
Предохранитель
снят,
и
я
ставлю
на
оглушение
Oh,
stick
'em
up,
stick
'em
up
О,
руки
вверх,
руки
вверх
Ready
to
shoot,
yeah,
yeah
Готова
стрелять,
да,
да
I'm
ready
to
shoot
Я
готова
стрелять
This
is
my
life
and
I
only
got
one,
yeah
Это
моя
жизнь,
и
она
у
меня
одна,
да
The
safety's
off
and
I
put
it
on
stun
Предохранитель
снят,
и
я
ставлю
на
оглушение
Get
ready,
I'm
ready
to
shoot
Приготовься,
я
готова
стрелять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEDINGFIELD NATASHA, MARAJ ONIKA TANYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.