Paroles et traduction Nicki Minaj - Marilyn Monroe
I
can
be
selfish
Я
могу
быть
эгоистичным
Yeah,
so
impatient
Да,
такой
нетерпеливый
Sometimes
I
feel
like
Marilyn
Monroe
Иногда
я
чувствую
себя
Мэрилин
Монро
I'm
insecure,
yeah,
I
make
mistakes
Я
неуверен
в
себе,
да,
я
совершаю
ошибки
Sometimes
I
feel
like
I'm
at
the
end
of
the
road
Иногда
мне
кажется,
что
я
в
конце
пути
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
опуститься,
я
могу
опуститься
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
в
какой
стороне
верх
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
ловить
кайф,
я
могу
ловить
кайф
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
смогу
спуститься
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
зови
меня
благословенным
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
моим
худшим
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получаешь
от
меня
ничего
лучшего
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
именно
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
It's
like
all
the
good
things
Это
как
все
хорошие
вещи
They
fall
apart
like
(Like)
Они
разваливаются
на
части,
как
(как)
Like
Marilyn
Monroe
Как
Мэрилин
Монро
Truth
is
we
mess
up
Правда
в
том,
что
мы
все
портим
'Til
we
get
it
right
Пока
мы
не
сделаем
все
правильно
I
don't
wanna
end
up
losing
my
soul
Я
не
хочу
в
конечном
итоге
потерять
свою
душу
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
опуститься,
я
могу
опуститься
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
в
какой
стороне
верх
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
ловить
кайф,
я
могу
ловить
кайф
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
смогу
спуститься
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
зови
меня
благословенным
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
моим
худшим
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получаешь
от
меня
ничего
лучшего
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
именно
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Take
me
or
leave
me
Возьми
меня
или
оставь
I'll
never
be
perfect
Я
никогда
не
буду
идеальной
Believe
me,
I'm
worth
it
Поверь
мне,
я
того
стою
So,
take
me
or
leave
me
(Take
me
or
leave
me)
Итак,
возьми
меня
или
оставь
меня
(Возьми
меня
или
оставь
меня)
So,
take
me
or
leave
me
(Take
me
or
leave
me)
Итак,
возьми
меня
или
оставь
меня
(Возьми
меня
или
оставь
меня)
Call
it
a
curse
or
just
call
me
blessed
Назови
это
проклятием
или
просто
назови
меня
благословенным
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
моим
худшим
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получаешь
от
меня
ничего
лучшего
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
именно
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Это
то,
что
чувствовала
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
именно
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ONIKA TANYA MARAJ, JONATHAN ROTEM, ROSS JACOB GOLAN, LEAH HAYWOOD, DANIEL JAMES PRINGLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.