Nicki Minaj - Freedom - traduction des paroles en allemand

Freedom - Nicki Minajtraduction en allemand




Freedom
Freiheit
They'll never thank me for opening doors
Sie werden mir nie danken, dass ich Türen geöffnet habe
But they ain't even thank Jesus when he died on the cross
Aber sie haben nicht mal Jesus gedankt, als er am Kreuz starb
'Cause your spirit is ungrateful
Denn dein Geist ist undankbar
Bitches is so hateful, I remain a staple
Schlampen sind so hasserfüllt, ich bleibe eine feste Größe
My career's been the pinkprint
Meine Karriere war der Pinkprint
When I retire, tell 'em think pink
Wenn ich in Rente gehe, sag ihnen, denk pink
Pink Friday is the imprint
Pink Friday ist der Abdruck
And these bitches basic, instinct
Und diese Schlampen sind basic, Instinkt
Oh shit, my commercial's on
Oh Scheiße, meine Werbung läuft
Did I really body bitches with commercial songs?
Habe ich wirklich Schlampen mit kommerziellen Songs erledigt?
Did I really prophecy every thing I do?
Habe ich wirklich alles prophezeit, was ich tue?
But before I continue, let me thank my crew
Aber bevor ich weitermache, lass mich meiner Crew danken
So that was Young Wayne, Mack Maine, Baby and Slim came
Also das waren Young Wayne, Mack Maine, Baby und Slim kamen
Tezz and EI told me it wouldn't be in vain
Tezz und EI sagten mir, es wäre nicht umsonst
'Cause prior to me signing, I could've went insane
Denn bevor ich unterschrieb, hätte ich verrückt werden können
And even now I think, "Do I really want this fame?"
Und selbst jetzt denke ich: „Will ich diesen Ruhm wirklich?“
Let me get up and go, 700 to go overseas for a show
Lass mich aufstehen und gehen, 700, um für eine Show nach Übersee zu fliegen
Everybody get quiet when I'm starting the show
Alle werden leise, wenn ich die Show beginne
Man, I'm birthing these artists and I'm starting to show
Mann, ich gebäre diese Künstler und es fängt an, sich zu zeigen
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
Who I wanna work with? Nobody! 99% of them is nobody
Mit wem ich arbeiten will? Niemandem! 99% von ihnen sind Niemande
Bitches acting like they killing shit, OK
Schlampen tun so, als ob sie krass wären, OK
When I check these bitches guns, no bodies
Wenn ich die Waffen dieser Schlampen prüfe, keine Leichen
These niggas is fake fucks and opportunists
Diese Kerle sind falsche Wichser und Opportunisten
Niggas spend they last dime to say the copped the soonest
Kerle geben ihren letzten Cent aus, um zu sagen, sie hätten es am schnellsten ergattert
Why these niggas going broke to get your approval?
Warum gehen diese Kerle pleite, um deine Zustimmung zu bekommen?
Pretty soon, they'll be back up on them Ramen Noodles
Ziemlich bald sind sie wieder bei ihren Ramen-Nudeln
B-B-B-bible, Queen is the title
B-B-B-Bibel, Königin ist der Titel
And if you are my rival, then that means you're suicidal
Und wenn du mein Rivale bist, dann bedeutet das, du bist selbstmordgefährdet
And if you in the club, then it's a Young Money recital
Und wenn du im Club bist, dann ist es ein Young Money-Konzert
I'm just that vital, I'm busy, never idle
Ich bin einfach so wichtig, ich bin beschäftigt, niemals untätig
I'm ya idol, I'm ya idol, I'm ya mothafuckin' idol
Ich bin dein Idol, ich bin dein Idol, ich bin dein gottverdammtes Idol
Pink Friday in Macy's, thongs and some pasties
Pink Friday bei Macy's, Tangas und Brustwarzenabdeckungen
(Yo, what other female rapper perfume in here? 'Cause I must've missed it)
(Yo, welches Parfüm einer anderen Rapperin ist hier? Denn ich muss es verpasst haben)
12 milli to kick my feet up, get ready this is the Re-up
12 Milli, um die Füße hochzulegen, mach dich bereit, das ist der Re-up
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
Mirror, mirror, won't you realize? I just have to decide
Spieglein, Spieglein, willst du nicht erkennen? Ich muss mich nur entscheiden
What you hiding from? What you hiding from?
Wovor versteckst du dich? Wovor versteckst du dich?
Mirror, mirror, won't you realize? I just have to decide
Spieglein, Spieglein, willst du nicht erkennen? Ich muss mich nur entscheiden
What you hiding from? What you hiding from?
Wovor versteckst du dich? Wovor versteckst du dich?
Hiding, baby
Versteckst dich, Baby
Would you, would you, give your
Würdest du, würdest du, dein
Would you, would you, give your
Würdest du, würdest du, dein
Would you, would you, give your all for yours?
Würdest du, würdest du, dein Alles für deine geben?
Would you, would you, give your
Würdest du, würdest du, dein
Would you, would you, give your
Würdest du, würdest du, dein
Would you, would you, give your all for yours?
Würdest du, würdest du, dein Alles für deine geben?
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
I feel free, I feel freedom
Ich fühle mich frei, ich fühle Freiheit
Why they mad? You should see them
Warum sind sie sauer? Du solltest sie sehen
Burn an L 'cause it's crazy in here
Zünd 'nen L an, denn es ist verrückt hier drin
Crazy in here, crazy in here
Verrückt hier drin, verrückt hier drin
It's crazy in here
Es ist verrückt hier drin





Writer(s): Onika Maraj, Matthew Raymond Burnett, Matthew Samuels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.