Paroles et traduction Nicki Nicole feat. Mora - Toa la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
necesitas
seguir
vivo
You
need
to
stay
alive
Pa'
estar
conmigo
to'a
la
vida
To
be
with
me
for
a
lifetime
Siempre
que
está'
borracho
me
escribe'
Whenever
you're
drunk
you
message
me
Pero
sigo
desaparecida
But
I'm
still
out
of
sight
Y
ya
han
pasa'o
los
mese'
And
months
have
passed
Y
fueron
mucha'
veces
que
te
prometía
And
there
were
many
times
I
promised
you
Te
juraba
que
cambiaría
I
swore
to
you
I
would
change
Pero
te
fallaba
al
otro
día
But
I
let
you
down
the
very
next
day
Sí,
yo
necesito
seguir
vivo
Yeah,
I
need
to
stay
alive
Pa'
estar
contigo
to'a
la
vida
To
be
with
you
for
a
lifetime
Siempre
que
estoy
borracho
te
escribo
Whenever
I'm
drunk
I
text
you
Pero
sigues
desaparecida
But
you're
still
out
of
sight
Y
ya
han
pasa'o
los
mese'
And
months
have
passed
Y
fueron
muchas
vece'
que
me
prometía'
And
there
were
many
times
I
promised
you
Me
juraste
que
cambiaría'
You
swore
to
me
you
would
change
Pero
me
fallaste
al
otro
día
But
you
let
me
down
the
very
next
day
Tú
me
lo
decía'
y
tú
me
insistía'
You
told
me
and
you
insisted
Y
tú
me
decía'
que
tú
iba'
a
volver
And
you
told
me
that
you
would
come
back
Lo
peor
e'
que
yo
creía
que
me
iba'
a
llamar
The
worst
thing
is
that
I
believed
you
would
call
me
Y
que
ahí
iba'
a
estar
para
serme
fiel
And
that
you
would
be
there
to
be
faithful
to
me
Fueron
más
de
mil
noche',
mato
el
reproche
It
was
over
a
thousand
nights,
I
kill
the
reproach
Los
mensaje'
'e
texto
que
me
mandabas
te
boté
The
text
messages
you
sent
me
I
threw
away
Él
viviendo
'e
noche
y
yo
llorando
'e
día
He
was
living
at
night
and
I
was
crying
during
the
day
Yo
perdiendo
el
mundo,
él
haciendo
su
vida
I
was
losing
the
world,
he
was
making
his
own
life
Otra
noche
má'
que
te
extraño,
pá
Another
night
that
I
miss
you,
boy
Mire
donde
mire,
baby,
ya
tú
no
está'
Everywhere
I
look,
baby,
you're
no
longer
there
Me
hubiera
encanta'o-ta'o,
que
estuviera'
aquí
a
mí
la'o
I
would
have
loved
for
you
to
have
been
here
by
my
side
Pero
malamente
estás
con
otra
But
you're
sadly
with
someone
else
Así
que,
baby,
I'm
sorry
So,
baby,
I'm
sorry
Por
no
ser
lo
que
busca'
For
not
being
what
you're
looking
for
Me
hubiera
encanta'o
que
I
would
have
loved
for
you
to
Conmigo
te
luzca'
Shine
with
me
Tú
necesitas
seguir
vivo
You
need
to
stay
alive
Pa'
estar
conmigo
to'a
la
vida
To
be
with
me
for
a
lifetime
Siempre
que
está'
borracho
me
escribe'
Whenever
you're
drunk
you
message
me
Pero
sigo
desaparecida
But
I'm
still
out
of
sight
Y
ya
han
pasa'o
los
mese'
And
months
have
passed
Y
fueron
mucha'
veces
que
te
prometía
And
there
were
many
times
I
promised
you
Te
juraba
que
cambiaría
I
swore
to
you
I
would
change
Pero
te
fallaba
al
otro
día
But
I
let
you
down
the
very
next
day
Y
en
la
cama
todo
me
da
vuelta'
And
in
bed
everything
turns
upside
down
Me
bebí
do'
botella'
sin
estar
de
fiesta
I
drank
two
bottles
without
being
at
a
party
Y
tú
chilling,
normal,
como
si
no
te
afecta
And
you
chilling,
normal,
as
if
it
doesn't
affect
you
Por
ti
perdí
dinero,
mi
tiempo
y
un
par
de
apuesta'
Because
of
you
I
lost
money,
my
time
and
a
couple
of
bets
Con
todo'
los
que
dijeron
que
tú
nunca
cambiaría'
With
all
those
who
said
that
you
would
never
change
Yo
puse
el
camino
y
tú
estabas
perdía'
I
paved
the
way
and
you
were
lost
Tú
eras
el
veneno,
mi
mai
me
lo
decía
You
were
the
poison,
my
mom
told
me
so
Y
aunque
estuviera'
mal,
yo
siempre
te
defendía
And
even
when
you
were
wrong,
I
always
defended
you
Wow,
qué
pendejo,
vete
lejo'
Wow,
what
an
asshole,
go
away
Esto
me
pasa
por
nunca
seguir
consejo'
This
is
what
happens
to
me
for
never
following
advice
Un
fuego
que
quema,
pero
no
me
alejo
A
fire
that
burns,
but
I
don't
move
away
La
depresión
me
guía
y
yo
qué
mal
que
manejo
Depression
guides
me
and
I'm
so
bad
at
handling
it
Wow,
qué
pendejo
(qué
pendejo),
vete
lejo'
(vete
lejo')
Wow,
what
an
asshole
(what
an
asshole),
go
away
(go
away)
Esto
me
pasa
por
nunca
seguir
consejo'
(seguir
consejos)
This
is
what
happens
to
me
for
never
following
advice
(following
advice)
Un
fuego
que
quema,
pero
no
me
alejo
A
fire
that
burns,
but
I
don't
move
away
La
depresión
me
guía
y
yo
qué
mal
manejo
Depression
guides
me
and
I'm
so
bad
at
handling
it
Yo
necesito
seguir
vivo
I
need
to
stay
alive
Pa'
estar
contigo
to'a
la
vida
To
be
with
you
for
a
lifetime
Siempre
que
estoy
borracho
te
escribo
Whenever
I'm
drunk
I
text
you
Pero
sigues
desaparecida
But
you're
still
out
of
sight
Y
ya
han
pasa'o
los
mese'
And
months
have
passed
Y
fueron
muchas
vece'
que
me
prometía'
And
there
were
many
times
I
promised
you
Me
juraste
que
cambiaría
You
swore
to
me
you
would
change
Pero
me
fallaste
al
otro
día
But
you
let
me
down
the
very
next
day
(Siempre
eres
tú
en
mí
(You're
always
in
me
Tú
me
dejaste
así
You
left
me
like
this
¿Por
qué
lo
hiciste
así?
Why
did
you
do
it
like
this?
Siempre
eres
tú
en
mí)
You're
always
in
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Denise Cucco, Gabriel Mora Gabriel, Machael Angelo Cole, Antonio Stewart Salva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.