Nicki Parrott - I'm Hip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicki Parrott - I'm Hip




I'm Hip
Я в теме
FUCK YOU _|_
ПОШЁЛ ТЫ _|_
Ella, se desliza y me atropella.
Он, скользит и сбивает меня с ног.
Y, aunque a veces no me importe
И, хотя порой мне все равно,
que el día que la pierda
Я знаю, что в день, когда потеряю его,
Volveré a sufrir por
Я снова буду страдать по
Ella, que aparece y que se esconde
Нему, тому, кто появляется и исчезает,
Que se marcha y que se queda
Кто уходит и остается,
Que es pregunta y es respuesta
Кто является вопросом и ответом,
Que es mi oscuridad, estrella.
Кто моя тьма, моя звезда.
Ella, me peina el alma y me la enreda
Он, расчесывает мою душу и запутывает ее,
Va conmigo pero, no dónde va.
Он со мной, но я не знаю, куда он идет.
Mi rival, mi compañera
Мой соперник, мой спутник,
Que está tan dentro de mi vida y
Который так глубоко в моей жизни и
A la vez, está tan fuera.
В то же время, так далеко.
que volveré a perderme y
Я знаю, что снова потеряю его и
La encontraré de nuevo pero
Найду его снова, но
Con otro rostro y otro
С другим лицом и другим
Nombre diferente y otro cuerpo.
Именем и другим телом.
Pero sigue siendo ella, q
Но это все еще он, к
Hhhhhhjue otra vez me lleva
Ххххххоторый снова увлекает меня,
Nunca me responde si al girar la rueda...
Он никогда не отвечает мне, когда вращается колесо...
Ella, se hace fría y se hace eterna
Он, становится холодным и вечным,
Un suspiro en la tormenta
Вздох в буре,
A la que tantas veces le cambié la voz.
Которому я так часто меняла голос.
Gente que va y que viene y, siempre es
Люди приходят и уходят, и это всегда
Ella, que me miente y me lo niega
Он, кто лжет мне и отрицает это,
Que me olvida y me recuerda.
Кто забывает меня и вспоминает.
Pero, si mi boca se equivoca
Но, если мой язык ошибается
Pero, si mi boca se equivoca y
Но, если мой язык ошибается и
Al llamarla nombro a otra
Называя его, я называю другого,
A veces siente compasión por este loco
Иногда он чувствует сострадание к этой безумной
Ciego y loco corazón.
Слепой и безумной душе (сердцу).
Sea, lo que quiera Dios que sea.
Будь, что угодно, что бы ни было угодно Богу.
Mi delito es la torpeza de ignorar
Моя вина - это глупость игнорировать,
Que hay quien no tiene corazón.
Что есть те, у кого нет сердца.
Y va quemándome, va quemándome y me quema. No
И он жжет меня, жжет меня и жжет. Нет
Y, ¿si fuera ella? No No
А, что, если это он? Нет, нет
Uh No
О, нет
Lararara
Ларалара
¿Era? ¿quién me dice, si era ella?
Это был он? Кто мне скажет, был ли это он?
Y, si la vida es una rueda y va girando
И, если жизнь - это колесо, и оно вращается,
Y nadie sabe cuando tiene que saltar
И никто не знает, когда нужно спрыгнуть,
Y la miro...
И я смотрю на него...
Y, ¿si fuera ella?
А, что, если это он?
Y, ¿si fuera ella?
А, что, если это он?





Writer(s): Dave Frishberg, Bob Dorough


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.