Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シェルブールの雨傘
Die Regenschirme von Cherbourg
If
it
takes
for
ever,
I
will
wait
for
you
Wenn
es
ewig
dauert,
werde
ich
auf
dich
warten
For
a
thousand
summers,
I
will
wait
for
you
Tausend
Sommer
lang
werde
ich
auf
dich
warten
Till
you're
back
beside
me,
till
I'm
holding
you
Bis
du
wieder
an
meiner
Seite
bist,
bis
ich
dich
halte
Till
I
hear
you
sigh
here
in
my
arms
Bis
ich
dich
hier
in
meinen
Armen
seufzen
höre
Anywhere
you
wander,
anywhere
you
go
Wo
auch
immer
du
wanderst,
wohin
du
auch
gehst
Everyday
remember,
how
I
love
you
so
Denk'
jeden
Tag
daran,
wie
sehr
ich
dich
liebe
In
your
heart
believe
what
in
my
heart
I
know
Glaube
in
deinem
Herzen
daran,
was
ich
in
meinem
weiß
That
forevermore
I'll
wait
for
you
Dass
ich
für
immer
auf
dich
warten
werde
The
clock
will
tick
away
the
hours
one
by
one
Die
Uhr
wird
die
Stunden
einzeln
wegticken
And
then
the
time
will
come
when
all
the
waiting's
done
Und
dann
wird
die
Zeit
kommen,
wenn
alles
Warten
vorbei
ist
The
time
when
you
return
and
find
me
here
and
run
Die
Zeit,
wenn
du
zurückkehrst,
mich
hier
findest
und
rennst
Straight
to
my
waiting
arms
Direkt
in
meine
wartenden
Arme
If
it
takes
forever,
I
will
wait
for
you
Wenn
es
ewig
dauert,
werde
ich
auf
dich
warten
For
a
thousand
summers,
I
will
wait
for
you
Tausend
Sommer
lang
werde
ich
auf
dich
warten
Till
you're
here
beside
me,
till
I'm
touching
you
Bis
du
hier
bei
mir
bist,
bis
ich
dich
berühre
And
forevermore
sharing
our
love
Und
wir
für
immer
unsere
Liebe
teilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.