Nicki - Des Geht Vorbei. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicki - Des Geht Vorbei.




Des Geht Vorbei.
Это пройдет.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was die Zeit macht
Время такое.
Du denkst an ihn und du fühlst dich schwach.
Думаешь о нем и чувствуешь себя слабой.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was dich manchmal quält
То, что тебя мучает,
Weil er dir so fehlt.
Потому что ты по нему скучаешь.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was mei Herz verbrennt
То, что сжигает мое сердце.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was man Leben nennt
То, что мы называем жизнью.
Denn mit der Zeit geht der größte Schmerz
Потому что со временем даже самая сильная боль
Irgendwie vorbei.
Так или иначе проходит.
I kenn des Gefühl
Я знаю это чувство,
I weiß wie des is
Я знаю, как это бывает,
Wenn man stirbt.
Когда ты умираешь.
Du bist ohne Ziel
Ты остаешься без цели,
Weil er dich verließ
Потому что он тебя бросил.
Doch i spür
Но я чувствую,
Es wird in deinem Leben noch viele and're geben.
В твоей жизни еще будет много других.
Du wirst noch oft dein Herz verlier'n.
Ты еще не раз потеряешь свое сердце.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Daß du nach ihm suchst
То, что ты ищешь его
Und jede Nacht seinen Namen rufst.
И каждую ночь зовешь его имя.
Des geht vorbei wie 'n schlimmer Traum
Это пройдет, как страшный сон,
Du mußt nur dran glaub'n.
Тебе просто нужно верить.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Du wirst wieder froh
Ты снова будешь счастлива.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Des bleibt net immer so
Это не навсегда.
Und mit der Zeit wirst du's übersteh'n
И со временем ты это переживешь,
Tut's auch heut' noch weh.
Даже если сегодня еще больно.
Du hast ihn verlor'n und meinst immerzu er kommt heim.
Ты его потерял, и тебе все время кажется, что он вернется.
Du machst dir was vor und alles wirst du ihm verzeih'n.
Ты обманываешь себя, и ты готова простить ему все.
Hör auf di zu belügen
Перестань себя обманывать,
Laß di net unterkrieg'n
Не дай себя сломить,
Du darfst den Stolz niemals verlier'n.
Никогда не теряй гордости.
Du denkst in deinem Leben wird's keinen andern geben
Ты думаешь, что в твоей жизни больше никого не будет,
Du wirst noch oft dein Herz verlier'n.
Ты еще не раз потеряешь свое сердце.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was di traurig macht
То, что тебя печалит.
Du denkst an ihn und du fühlst dich schwach.
Думаешь о нем и чувствуешь себя слабой.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Was dich manchmal quält
То, что тебя мучает,
Weil er dir so fehlt.
Потому что ты по нему скучаешь.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Du wirst wieder froh
Ты снова будешь счастлива.
Des geht vorbei
Это пройдет,
Des bleibt net immer so
Это не навсегда.
Denn mit der Zeit geht der größte Schmerz
Потому что со временем даже самая сильная боль
Irgendwie vorbei.
Так или иначе проходит.





Writer(s): Harald Steinhauer, Helmut Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.