Paroles et traduction Nicki - Endlich bist Du da
Endlich bist Du da
Finally You're Here
Oft
hamms
gsagt,
dass
i
net
auf
di
wartn
sollt,
They
often
said
I
shouldn't
wait
for
you,
Dabei
hab
i
doch
gar
koan
Ratschlag
gwollt,
But
I
didn't
want
any
advice,
Denn
i
hab
doch
scho
längst
entschiedn,
dass
i
zu
dir
steh,
Because
I
already
decided
that
I
would
stick
with
you,
Duat
mir
a
manchmoi
unser
Trennung
ziemlich
weh!
Even
though
our
separation
hurt
me
sometimes!
Oft
hamms
gsagt,
dass
du
bald
nimma
an
mi
denkst,
They
often
said
that
you
would
soon
no
longer
think
of
me,
Dass
du
mi
dann
irgendwann
moi
nimmer
kennst,
That
someday
you
would
no
longer
know
me,
Doch
i
hab
des
vui
besser
gwusst,
koana
wollts
versteh,
But
I
knew
better,
no
one
wanted
to
understand,
I
war
sicher,
dass
i
di
bald
wiederseh!
I
was
sure
that
I
would
see
you
again
soon!
Endlich
bist
du
da
und
alles
is
so,
wie
am
allerersten
Tag
Finally
you
are
here
and
everything
is
just
like
the
very
first
day
Und
des
lass
i
mir
von
niemand
ausredn,
dass
i
do
no
immer
mag!
And
I
won't
let
anyone
talk
me
out
of
still
liking
you!
Endlich
bist
du
da
und
auf
amoiwird
alles
schöner
als
vorher,
Finally
you
are
here
and
suddenly
everything
is
more
beautiful
than
before,
Endlich
bist
du
da,
i
gfrei
mi
so,
der
Platz
nebn
mir
is
nimmer
leer!
Finally
you
are
here,
I
am
so
happy,
the
space
next
to
me
is
no
longer
empty!
Oft
hamms
gsagt,
des
wär
doch
nur
verlorne
Zeit,
They
often
said
it
was
a
waste
of
time,
Angst
hamms
ghabt,
dass
mir
nur
no
Enttäuschung
bleibt,
They
were
afraid
that
only
disappointment
would
remain
for
us,
Doch
i
hab
des
vui
besser
gwusst,
koana
wollts
versteh,
But
I
knew
better,
no
one
wanted
to
understand,
I
war
sicher,
dass
i
di
bald
wiederseh!
I
was
sure
that
I
would
see
you
again
soon!
Endlich
bist
du
da
und
alles
is
so,
wie
am
allerersten
Tag
Finally
you
are
here
and
everything
is
just
like
the
very
first
day
Und
des
lass
i
mir
von
niemand
ausredn,
dass
i
di
no
immer
mag!
And
I
won't
let
anyone
talk
me
out
of
still
liking
you!
Endlich
bist
du
da
und
auf
amoiwird
alles
schöner
als
vorher,
Finally
you
are
here
and
suddenly
everything
is
more
beautiful
than
before,
Endlich
bist
du
da,
i
gfrei
mi
so,
der
Platz
nebn
mir
is
nimmer
leer!
Finally
you
are
here,
I
am
so
happy,
the
space
next
to
me
is
no
longer
empty!
S'gibt
im
Leben
oft
so
Dinge,
da
muass
ma
durch,
hast
gsagt,
There
are
often
things
in
life
that
you
have
to
go
through,
you
said,
Des
geht
nur
guat,
wenns
jemand
gibt,
der
auf
di
wart!
It
only
works
if
there
is
someone
who
is
waiting
for
you!
Endlich
bist
du
da
und
alles
is
so,
wie
am
allerersten
Tag
Finally
you
are
here
and
everything
is
just
like
the
very
first
day
Und
des
lass
i
mir
von
niemand
ausredn,
dass
i
di
no
immer
mag!
And
I
won't
let
anyone
talk
me
out
of
still
liking
you!
Endlich
bist
du
da
und
auf
amoi
wird
alles
schöner
als
vorher,
Finally
you
are
here
and
suddenly
everything
is
more
beautiful
than
before,
Endlich
bist
du
da,
i
gfrei
mi
so,
der
Platz
nebn
mir
is
nimmer
leer!
Finally
you
are
here,
I
am
so
happy,
the
space
next
to
me
is
no
longer
empty!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Frey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.