Nicki - I wär gern auf a Wolkn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicki - I wär gern auf a Wolkn




I wär gern auf a Wolkn
I'd Like to Be on a Cloud
Seit i wieder da bin, gehst mir ned aus'm Sinn,
Since I've been back, I can't get you out of my mind,
I muass an di denga, ganz egal wo i bin
I have to think about you, no matter where I am
Und in Gedanken geh i nomoi den Weg mit dir dort am Strand,
And in my thoughts I walk the path with you on the beach once more,
Mitnand hamm wir dort oft aufs Meer gschaut
Together we often looked out at the sea there
Und so schee weich war der Sand.
And the sand was so wonderfully soft.
I wär gern auf a Wolkn und dann möcht i fliagn
I'd like to be on a cloud and then fly
Und der Wind er soit mi treibn bis hi zu dir!
And the wind should drive me up to you!
I wär gern auf a Wolkn, de mi zu dir bringt
I'd like to be on a cloud that takes me to you
Und i hoff so fest des Jahr vergeht ganz gschwind.
And I hope so much that the year passes by very quickly.
Und dann joit mi nix mehr, denn dann muass i zu dir,
And then nothing will hold me back, because then I have to come to you,
No amoi dei Stimm hörn, nomoi mi ganz verliern,
Hear your voice one more time, lose myself completely again,
Denn i konn nie de Nacht vergessn, da hast du mi sovui gfragt,
Because I can never forget the night when you asked me so much,
Es gibt so Stundn, da spricht ma Worte,
There are moments when we speak words
Die ma sonst net leicht sagt.
That we otherwise don't say easily.
I war gern auf a Wolkn und dann möcht i fliagn
I'd like to be on a cloud and then fly
Und der Wind er soit mi treibn bis hi zu dir!
And the wind should drive me up to you!
I wär gern auf a Wolkn, de mi zu dir bringt
I'd like to be on a cloud that takes me to you
Und i hoff so fest des Jahr vergeht ganz gschwind!
And I hope so much that the year passes by very quickly!





Writer(s): Helmut Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.