Paroles et traduction Nicklas Sahl - Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
what
you've
been
through
Я
знаю,
через
что
ты
прошла,
See
the
scars
you're
tryna
hide
away
Вижу
шрамы,
которые
ты
пытаешься
скрыть.
You
say
you're
getting
there
Ты
говоришь,
что
тебе
становится
лучше,
But
only
healing
when
you're
next
to
me
Но
ты
исцеляешься,
только
когда
ты
рядом
со
мной.
Don't
be
sorry,
I
don't
need
apologies
Не
извиняйся,
мне
не
нужны
извинения.
You
can
trade
your
burdens
for
a
part
of
me
Ты
можешь
обменять
свою
ношу
на
часть
меня.
We
share
the
pain
'cause
you're
worth
more
than
sympathy
Мы
разделим
боль,
потому
что
ты
достойна
большего,
чем
просто
сочувствие.
Whatever
it
might
be,
I'll
rockabye
it
off
your
mind,
off
your
mind
Что
бы
это
ни
было,
я
убаюкаю
это,
прогоню
из
твоей
головы.
When
you
can't
sleep
and
you're
up
all
night
Когда
ты
не
можешь
уснуть
и
не
спишь
всю
ночь,
Alone
in
the
dark
and
you
need
the
light
Одна
в
темноте,
и
тебе
нужен
свет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
When
you
can't
breathe
and
you're
scared
to
move
Когда
ты
не
можешь
дышать
и
боишься
пошевелиться,
And
the
voice
in
your
head
don't
tell
the
truth
И
голос
в
твоей
голове
лжет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
You
can't
find
the
words
Ты
не
можешь
найти
слов,
'Cause
you're
all
choked
up
in
honesty
Потому
что
ты
задыхаешься
от
честности.
You
search
for
happiness
Ты
ищешь
счастья,
But
you've
forgotten
the
melody
Но
ты
забыла
мелодию.
So
close
your
eyes
and
let's
go
through
the
symphony
Так
закрой
глаза,
и
давай
пройдемся
по
симфонии.
Note
by
note
I'll
show
you
what
you
mean
to
me
Нота
за
нотой
я
покажу
тебе,
что
ты
для
меня
значишь.
We
share
the
pain
'cause
you're
worth
more
than
sympathy
Мы
разделим
боль,
потому
что
ты
достойна
большего,
чем
просто
сочувствие.
Whatever
it
might
be,
I'll
rockabye
it
off
your
mind,
off
your
mind
Что
бы
это
ни
было,
я
убаюкаю
это,
прогоню
из
твоей
головы.
When
you
can't
sleep
and
you're
up
all
night
Когда
ты
не
можешь
уснуть
и
не
спишь
всю
ночь,
Alone
in
the
dark
and
you
need
the
light
Одна
в
темноте,
и
тебе
нужен
свет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
When
you
can't
breathe
and
you're
scared
to
move
Когда
ты
не
можешь
дышать
и
боишься
пошевелиться,
And
the
voice
in
your
head
don't
tell
the
truth
И
голос
в
твоей
голове
лжет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
When
you
can't
sleep
and
you're
up
all
night
Когда
ты
не
можешь
уснуть
и
не
спишь
всю
ночь,
Alone
in
the
dark
and
you
need
the
light
Одна
в
темноте,
и
тебе
нужен
свет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
When
you
can't
breathe
and
you're
scared
to
move
Когда
ты
не
можешь
дышать
и
боишься
пошевелиться,
And
the
voice
in
your
head
don't
tell
the
truth
И
голос
в
твоей
голове
лжет,
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
Ooh
(When
you
can't
sleep),
ooh
(When
you
can't
breathe)
О-о-о
(Когда
ты
не
можешь
уснуть),
о-о-о
(Когда
ты
не
можешь
дышать),
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
Ooh
(The
voice
in
your
head),
ooh
(Scared
to
move)
О-о-о
(Голос
в
твоей
голове),
о-о-о
(Боишься
пошевелиться),
I
can
be
your
lullaby
Я
могу
быть
твоей
колыбельной.
Don't
cry,
don't
cry
Не
плачь,
не
плачь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Louis Warren, Nicklas Sahl, Birk Stenbaek Kristensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.