Nicko - Ángeles Caidos (feat. Aldevenus) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicko - Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)




Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)
Падшие Ангелы (feat. Aldevenus)
Me gustaría haber estado ahí,
Мне бы хотелось быть там,
Para evitar el fin de tu ser.
Чтобы предотвратить твой конец.
¡Tú fuiste luz para todos aquí!
Ты был светом для всех здесь!
Diosito hoy día te quizo con él.
Сегодня Господь забрал тебя к себе.
Un angelito está cuidándome,
Маленький ангел заботится обо мне,
Y tu sonrisa queda para mí.
А твоя улыбка остается со мной.
Dejaré en la ventana un clavel,
Я положу гвоздику на подоконник,
Por si regresas y yo ya me fui.
Вдруг ты вернешься, а меня уже не будет.
Tu inocencia encontró su fin.
Твоя невинность нашла свой конец.
La vida eterna sin duda en tu piel.
Вечная жизнь несомненно в твоей коже.
Hoy día, vives libre en un jardín,
Сегодня ты свободно живешь в саду,
Lejos del mundo y su forma cruel.
Далеко от мира и его жестокости.
¡Dormía, que dormíaaaas!
Ты спал, я знаю, ты спал!
¡Dormía, que dormíaaaas!
Ты спал, я знаю, ты спал!
¡No estabas!, ¿qué extraño?
Тебя не было! Как странно?
El mundo sin ti, ¡enano!
Мир без тебя, карлик!
Nos faltas, ¿qué raro?
Нам тебя не хватает, как нелепо?
El mundo sin tus manos.
Мир без твоих рук.
Nadie te ha olvidado.
Никто тебя не забыл.
¡Siempre estarás aquí!
Ты всегда будешь здесь!
Tu abrazo cercano, ¡siempre estarás aquí!
Твое близкое объятие, ты всегда будешь здесь!
Y todo paso tan rápido,
И все прошло так быстро,
El mundo y yo impávidos. Estás sonriendo en San Fabián,
Мир и я в оцепенении. Ты улыбаешься в Сан-Фабиане,
¡Ésto es a nombre de todo el Clan!
Это от лица всего Клана!
Gracias por tu sonrisa suave,
Спасибо за твою нежную улыбку,
Por tu alegría tierna,
За твою трогательную радость,
Por ser hoy un ave,
За то, что ты теперь птица,
Que me ayuda en el día.
Которая помогает мне в течение дня.
Te dejo está ofrenda,
Я оставляю тебе это подношение,
Porque yo que sabes
Потому что я знаю, что ты знаешь,
Que todos te recuerdan.
Что все тебя помнят.
De lo alto nos cuidas a todos... ¡lo sé!
Оттуда ты присматриваешь за всеми нами... я знаю!
Nuestro angelito caído eres tú.
Наш падший ангел, это ты.
Aunque nadie entiende cuál fue el por qué,
Хотя никто не понимает, почему,
que Dios te tiene en su altitud.
Я знаю, что Бог держит тебя на своей высоте.
¡Dormía, que dormías!
Ты спал, я знаю, ты спал!
¡Dormía, que dormías!
Ты спал, я знаю, ты спал!





Writer(s): Camila Paz Meriño, Jose Nicolas Meriño Aburto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.