Paroles et traduction Nicky Jam feat. Kino Rankins - Cuando apague la luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
se
que
tiene
tu
cuerpo
que
me
pones
mal
Я
не
знаю,
что
у
тебя
есть
тело,
которое
делает
меня
плохим.
Tus
amigas
te
envidian
ala
hora
de
perrear
Твои
подруги
завидуют
тебе.
Yo
quiero
sentirte
sueltate
yal
Я
хочу
чувствовать
себя
свободным,
ял.
Y
cuando
apage
las
luces
te
voy
a
buscar
И
когда
я
выключу
свет,
я
найду
тебя.
Cuando
apage
las
luces
voy
a
secuestrarte
y
demostrarte
Когда
я
выключу
свет,
я
похитю
тебя
и
покажу
тебе.
Que
te
hego
el
amor
como
no
TE
lo
hace
nadie,
Что
я
люблю
тебя
так,
как
никто
не
любит
тебя.,
Y
de
vestirte
y
la
forma
de
seducirte
una
vuelta
y
te
viniste
И
одеваться,
и
как
соблазнить
тебя,
и
ты
пришел.
Yo
no
se
que
tiene
tu
cuerpo
que
me
pones
mal
Я
не
знаю,
что
у
тебя
есть
тело,
которое
делает
меня
плохим.
Tus
amigas
te
envidian
ala
hora
de
perrear
Твои
подруги
завидуют
тебе.
Yo
quiero
sentirte
sueltate
yal
Я
хочу
чувствовать
себя
свободным,
ял.
Y
cuando
apage
las
luces
te
voy
a
buscar
И
когда
я
выключу
свет,
я
найду
тебя.
En
la
oscuridad
tu
comienzas
el
juego
В
темноте
ты
начинаешь
игру.
Mami
yo
te
siento
que
yo
no
te
veo
Мама,
я
чувствую,
что
я
не
вижу
тебя.
Quiero
estar
contigo
con
el
besuqueo
Я
хочу
быть
с
тобой
с
поцелуями.
Despues
nos
calentamos
con
el
sopleto
Затем
мы
согреваемся
с
дуновением
Vamos
a
jugar
en
mi
cama
Давай
играть
в
моей
постели.
Quiero
tener
tu
cuerpo
de
aqui
hasta
mañana
Я
хочу,
чтобы
твое
тело
было
здесь
до
завтра.
Despues
cuando
llegue
la
madrugada
Потом,
когда
наступит
утро,
Llamo
a
nicky
jam
que
si
quiere
otras
gatas
ok
Я
звоню
Ники
Джем,
если
она
хочет,
чтобы
другие
кошки
ОК
yo
no
se
que
tiene
tu
cuerpo
que
me
pones
mal
Я
не
знаю,
что
у
тебя
есть
тело,
которое
делает
меня
плохим.
tus
amigas
te
envidian
ala
hora
de
perrear
Твои
подруги
завидуют
тебе.
yo
quiero
sentirte
sueltate
yal
Я
хочу
чувствовать
себя
свободным,
ял.
y
cuando
apage
las
luces
te
voy
a
buscar
И
когда
я
выключу
свет,
я
найду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIVERA-CAMINERO NICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.