Paroles et traduction Nicky Jam feat. Lito - Siguen Haciendo Ruido (feat. Lito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siguen Haciendo Ruido (feat. Lito)
They Keep Making Noise (feat. Lito)
(Vida
escante!)
(Wild
life!)
(Lito
MC
Cassidy!)
(Lito
MC
Cassidy!)
(Nicky
Jam
You!)
(Nicky
Jam
You!)
(Otra
historia
del
barrio!)
(Another
story
from
the
hood!)
((Rompe
cuello!))
((Neckbreaker!))
A
el
lo
soltaron
de
la
carcel
He
was
released
from
prison
Y
anda
como
un
loco
And
he's
going
around
like
crazy
(Buscando
lo
suyo)
(Looking
for
his
stuff)
Fueron
dos
años
innesesarios
It
was
two
unnecessary
years
Perdiendo
chavos
Losing
money
(Por
dos
pistolas
y
un
octavo)
(For
two
guns
and
an
eighth)
El
no
comprende
que
la
calle
esta
caliente
He
doesn't
understand
that
the
streets
are
hot
Y
en
el
punto
And
at
the
point
Se
estan
matando
algarete
They're
killing
each
other
recklessly
El
llega
al
barrio
con
el
mismo
piquete
He
arrives
in
the
neighborhood
with
the
same
crew
Y
roncando
como
pa'
repaltir
fuete
And
boasting
as
if
to
redistribute
power
Si
ya
guisaste,
salte!
If
you've
already
cooked,
get
out!
Que
este
negocio
no
se
hizo
pa
jubilarse
This
business
wasn't
made
for
retirement
Hay
muchos
locos
con
necesides
There
are
many
crazy
people
in
need
Y
si
hicistes
chavitos
And
if
you
made
some
dough
Hermano,
pasa
la
llave
Brother,
pass
the
key
Evita
que
te
limpien
el
pico
Avoid
getting
your
beak
cleaned
O
que
a
tu
hijo
lo
tiren
de
un
tercer
piso
Or
your
son
thrown
from
a
third
floor
Asi
le
dice
el
que
la
lleva
en
el
barrio
That's
what
the
one
who
runs
the
neighborhood
tells
him
Y
por
ser
menor
el
no
piensa
hacerle
caso
And
being
younger,
he
doesn't
plan
to
listen
El
le
hace
buche
y
retrocede
He
scoffs
and
backs
away
Se
da
la
vuelta,
prende
y
se
va
en
su
mercedez
Turns
around,
starts
his
car,
and
leaves
in
his
Mercedes
Por
que
en
mi
barrio
nada
ah
cambiado
Because
nothing
has
changed
in
my
neighborhood
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
los
niños
lloran
Because
in
my
neighborhood,
children
cry
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
nada
ah
cambiado
Because
nothing
has
changed
in
my
neighborhood
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
las
madres
lloran
Because
in
my
neighborhood,
mothers
cry
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Me
huele
que
va
ah
haber
velorio
I
smell
a
wake
coming
Activaste
al
combo
You
activated
the
crew
Que
se
acabo
el
jolgorio
The
party's
over
Asi
el
le
dise
a
kiko
That's
what
he
tells
Kiko
El
socio
de
la
vieja
escuela
His
partner
from
the
old
school
Por
quien
el
mata
a
cualquiera
For
whom
he'd
kill
anyone
Hablando
con
su
vecina
Talking
to
his
neighbor
De
cosas
que
de
preso
About
things
that
in
prison
Nadie
te
cuenta!
Nobody
tells
you!
Ella
le
dice
She
tells
him
Tu
mujer
es
una
palga
Your
woman
is
a
tramp
Y
mientras
estuviste
preso
And
while
you
were
in
jail
Le
comieron
las
nalgas
They
ate
her
out
El
actua
como
quien
no
le
importa
He
acts
like
he
doesn't
care
Y
pa
asustarla
And
to
scare
her
Se
acomoda
la
pistola
He
adjusts
his
gun
Ella
le
dice
no
es
que
sea
bochinchera
She
tells
him,
it's
not
that
she's
a
gossip
Pero
a
la
larga
But
in
the
long
run
Como
quiera
de
esto
tu
te
enteras
You'll
find
out
about
this
anyway
Luego
le
dice
que
su
hijo
era
de
otro
Then
she
tells
him
that
his
son
was
from
another
man
Del
chamaquito
aquel
que
le
corria
el
kiosko
From
that
little
guy
who
ran
the
kiosk
Le
cambia
el
rostro
y
se
entera
His
face
changes
and
he
finds
out
Que
Kiko
su
pana
That
Kiko,
his
buddy
Fue
el
que
violo
a
su
hermana
Was
the
one
who
raped
his
sister
¿ Por
que
la
droga
el
pasto
y
el
perico
Why
are
drugs,
weed,
and
coke
Dia
tras
dia
estan
arropando
a
puerto
rico?
Day
after
day
taking
over
Puerto
Rico?
El
se
activa
con
un
peine
30
He
gets
active
with
a
30-round
magazine
Se
va
pal
punto
He
goes
to
the
point
Pa
arreglar
cuentas
To
settle
scores
Con
actitud
de
sicario
With
a
hitman's
attitude
Y
quiere
enfrentarse
con
el
que
la
lleva
en
el
barrio
And
wants
to
confront
the
one
who
runs
the
neighborhood
Pero
la
tolta
se
le
vira
But
the
tables
turn
Cuando
ve
que
el
combo
del
barrio
lo
pilla
en
una
esquina
When
he
sees
that
the
neighborhood
crew
catches
him
on
a
corner
Sin
dicimulo
se
arrima
kiko
Without
hesitation,
Kiko
approaches
Y
le
vacia
el
peine
encima
And
empties
the
magazine
on
him
Por
que
en
mi
barrio
nada
ah
cambiado
Because
nothing
has
changed
in
my
neighborhood
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
los
niños
lloran
Because
in
my
neighborhood,
children
cry
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
nada
ah
cambiado
Because
nothing
has
changed
in
my
neighborhood
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
Por
que
en
mi
barrio
las
madres
lloran
Because
in
my
neighborhood,
mothers
cry
Y
las
pistolas,
siguen
haciendo
ruido
And
the
guns,
they
keep
making
noise
(Oye,
el
negocio
de
la
calle
no
se
hizo
pa
reinar)
(Listen,
the
street
business
wasn't
made
for
reigning)
(Por
que
a
los
reyes
los
matan)
(Because
kings
get
killed)
(Y
los
peones
se
van
con
el
que
la
lleva)
(And
the
pawns
go
with
whoever
is
in
charge)
(Este
es
Nicky
Jam)
(This
is
Nicky
Jam)
((Siguen
haciendo
ruido!))
((They
keep
making
noise!))
(Ya
tu
sabes!)
(You
know!)
(Ya
tu
sabes
como
va!)
(You
know
how
it
goes!)
(Lito
MC
Cassidy)
(Lito
MC
Cassidy)
((Siguen
haciendo
ruido!))
((They
keep
making
noise!))
(Coje
consejo!)
(Take
advice!)
(Que
el
que
coje
consejo)
(He
who
takes
advice)
(Llega
a
viejo)
(Gets
old)
((Siguen
haciendo
ruido!))
((They
keep
making
noise!))
(Y
el
que
no
lo
coje,
se
le
fue
to!)
(And
the
one
who
doesn't,
loses
it
all!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.