Paroles et traduction Nicky Jam - Adicto a Tus Redes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adicto a Tus Redes
Помешан на твоих соцсетях
Tito
El
Bambino
(hey
hey)
Тито
Эль
Бамбино
(эй,
эй)
Nicky,
Nicky,
Nicky
Jam
Ники,
Ники,
Ники
Джем
El
Patrón
(Tito
El
Bambino)
Эль
Патрон
(Тито
Эль
Бамбино)
Alta
Jerarquía
Высшая
иерархия
Sé
que
estas
pendiente
a
mí
Знаю,
ты
следишь
за
мной
Por
las
veces
que
me
das
"like"
По
количеству
"лайков"
Yo
también
estoy
pendiente
a
ti
Я
тоже
слежу
за
тобой
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
Не
знаю,
заметила
ли
ты
Sé
que
estas
pendiente
a
mí
Знаю,
ты
следишь
за
мной
Por
las
veces
que
me
das
"like"
По
количеству
"лайков"
Yo
también
estoy
pendiente
a
ti
Я
тоже
слежу
за
тобой
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
Не
знаю,
заметила
ли
ты
Tú
me
has
convertido
a
mí
Ты
заставила
меня
En
adicto
de
todas
tus
redes
Помешаться
на
всех
твоих
соцсетях
Porque
cada
vez
que
me
levanto
pienso
en
ti
Потому
что
всякий
раз,
как
просыпаюсь
A
ver
tus
fotos
y
para
donde
te
mueves
Думаю
о
тебе,
смотрю
твои
фото
и
слежу
за
тобой
Tú
me
has
convertido
a
mí
Ты
заставила
меня
En
adicto
de
todas
tus
redes
Помешаться
на
всех
твоих
соцсетях
Porque
cada
vez
que
me
levanto
pienso
en
ti
Потому
что
всякий
раз,
как
просыпаюсь
A
ver
tus
fotos
y
pa′
ver
a
donde
te
mueves
Думаю
о
тебе,
смотрю
твои
фото
и
слежу
за
тобой
Soy
adicto
a
ti
Я
помешан
на
тебе
Tú
te
has
vuelto
un
problemita
para
mí
Ты
стала
моей
маленькой
проблемой
Pendiente
a
las
fotos
que
pones
por
ahí
Слежу
за
фото,
которые
ты
выкладываешь
Hay
algo
en
tu
carita
que
me
pone
así
Есть
что-то
в
твоем
личике,
что
сводит
меня
с
ума
Digo
e
insistiré,
hasta
tenerte
no
me
quitaré
Повторю
снова,
не
успокоюсь,
пока
не
добьюсь
тебя
Te
hago
mía
ma'
si
tú
te
dejas
Сделаю
тебя
своей,
если
ты
позволишь
Solo
una
cosa
yo
a
ti
te
diré
Одно
только
я
тебе
скажу
Me
tienes
mal
Ты
плохо
действуешь
на
меня
Y
enloqueciendo
И
схожу
с
ума
Cuando
estoy
durmiendo
Во
сне
Siento
que
te
estoy
viendo
Кажется,
я
вижу
тебя
Ya
no
aguanto,
me
tienes
mal
Больше
не
могу,
ты
плохо
действуешь
на
меня
Y
enloqueciendo
И
схожу
с
ума
Cuando
estoy
durmiendo
Во
сне
Siento
que
te
estoy
viendo
Кажется,
я
вижу
тебя
Ya
no
aguanto,
me
tienes
mal
Больше
не
могу,
ты
плохо
действуешь
на
меня
Tú
me
has
convertido
a
mí
Ты
заставила
меня
En
adicto
de
todas
tus
redes
Помешаться
на
всех
твоих
соцсетях
Porque
cada
vez
que
me
levanto
pienso
en
ti
Потому
что
всякий
раз,
как
просыпаюсь
A
ver
tus
fotos
y
para
donde
te
mueves
Думаю
о
тебе,
смотрю
твои
фото
и
слежу
за
тобой
Tú
me
has
convertido
a
mí
Ты
заставила
меня
En
adicto
de
todas
tus
redes
Помешаться
на
всех
твоих
соцсетях
Porque
cada
vez
que
me
levanto
pienso
en
ti
Потому
что
всякий
раз,
как
просыпаюсь
A
ver
tus
fotos
y
pa′
ver
a
donde
te
mueves
Думаю
о
тебе,
смотрю
твои
фото
и
слежу
за
тобой
Sé
que
cuando
le
das
"me
gusta"
a
mis
fotos
Знаю,
когда
ты
ставишь
"Мне
нравится"
под
моими
фото
Por
instinto
yo
te
puedo
entender
Подсознательно
я
понимаю
тебя
Sé
que
estás
buscando
que
te
llame
Знаю,
что
ты
ждешь,
что
я
позвоню
Para
que
un
ratito
a
solas
contigo
hacer
Чтобы
мы
немного
поболтали
наедине
A
escondidas
pa'
mandarte
un
mensaje
'e
texto
Украдкой
писать
тебе
сообщение
Porque
conmigo
vas
a
todas
y
no
pones
pretextos
Потому
что
со
мной
ты
на
всё
готова
и
не
ищешь
предлогов
A
escondidas
pa′
mandarte
un
mensaje
′e
texto
Украдкой
писать
тебе
сообщение
Porque
tú
me
tienes
mal
Потому
что
ты
плохо
действуешь
на
меня
Y
enloqueciendo
И
схожу
с
ума
Cuando
estoy
durmiendo
Во
сне
Siento
que
te
estoy
viendo
Кажется,
я
вижу
тебя
Ya
no
aguanto,
me
tienes
mal
Больше
не
могу,
ты
плохо
действуешь
на
меня
Y
enloqueciendo
И
схожу
с
ума
Cuando
estoy
durmiendo
Во
сне
Siento
que
te
estoy
viendo
Кажется,
я
вижу
тебя
Ya
no
aguanto,
me
tienes
mal
Больше
не
могу,
ты
плохо
действуешь
на
меня
Tito
El
Bambino
(hey
hey)
Тито
Эль
Бамбино
(эй,
эй)
Alta
Jerarquia
Высшая
Иерархия
Nerol
"El
Rey
de
La
Melodia"
(N-I-C-K)
Нерол
"Король
мелодии"
(Н-И-К)
En
conexión
con
Sosa
y
El
Nandez
(Nicky,
Nicky,
Nicky
Jam)
В
связке
с
Сосой
и
Эннандесом
(Ники,
Ники,
Ники
Джем)
Tito
El
Bambino
(Nicky)
Тито
Эль
Бамбино
(Ники)
La
sociedad
del
dinero
Обитель
денег
(La
sociedad
del
dinero)
(Обитель
денег)
La
Industria
Inc
Industria
Inc
Ya
tú
sabes
cómo
va
Ты
знаешь,
как
всё
это
работает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Rivera Caminero, Efrain Fines, Luis Berrios Nieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.