Paroles et traduction Nicky Jam - Desilucionao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desilucionao
Разочарование
Si
supieras
lo
que
siento,
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
aunque
sea
por
ultima
vez,
razona,
хотя
бы
в
последний
раз,
подумай,
ya
a
estas
alturas
mi
corazon
no
perdona,
на
данном
этапе
мое
сердце
не
прощает,
estoy
tan
incomodo,
tan
desilucionao,
por
ti,
мне
так
некомфортно,
так
разочарован
тобой,
no
eres
lo
mismo
para
mi,
ты
уже
не
та
для
меня,
pues
te
di,
el
amor
que
tu
mandaste
al
diablo,
ведь
я
отдал
тебе
любовь,
которую
ты
отправила
к
черту,
Y
ahora
por
que?
(carajo)
И
теперь
почему?
(чёрт
возьми)
vuelves
si
no
vale
ya
la
pena,
ты
возвращаешься,
когда
уже
не
стоит,
no
vengas
a
decirme
que
de
amor
estas
sedienta,
не
смей
говорить
мне,
что
ты
жаждешь
любви,
y
donde
esta
el
ladron
que
se
llevo
lo
que
fue
mio,
и
где
тот
вор,
что
украл
то,
что
было
моим,
tal
vez
lo
dejaste
ya,
igual
que
a
mi
(jodi...)
может,
ты
его
уже
бросила,
как
и
меня
(блин...)
Si
supieras
lo
que
siento,
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
aunque
sea
por
ultima
vez,
razona,
хотя
бы
в
последний
раз,
подумай,
ya
a
estas
alturas
mi
corazon
no
perdona.
на
данном
этапе
мое
сердце
не
прощает.
estoy
tan
incomodo,
tan
desilucionao,
por
ti
(por
ti),
мне
так
некомфортно,
так
разочарован
тобой
(тобой),
no
eres
lo
mismo
para
mi,
ты
уже
не
та
для
меня,
pues
te
di
(te
di),
el
amor
que
tu
mandaste
al
diablo,
ведь
я
отдал
(отдал)
тебе
любовь,
которую
ты
отправила
к
черту,
pues
yo
sufri
(yo
sufri),
al
verte
con
otro
en
mi
cama,
ведь
я
страдал
(страдал),
видя
тебя
с
другим
в
моей
постели,
te
lo
juro
sufri,
ahi
como
se
sufre
cuando
se
ama,
клянусь,
я
страдал,
так,
как
страдают,
когда
любят,
al
carajo
la
vida,
к
черту
жизнь,
al
carajo
mi
suerte
к
черту
мою
судьбу,
al
carajo
tu
vida,
к
черту
твою
жизнь,
al
carajo
tu
suerte,
к
черту
твою
судьбу,
Y
no
te
rompo
la
cara
charlatana
porque
soy
un
hombre,
И
я
не
бью
тебя
по
твоему
лживому
лицу,
потому
что
я
мужчина,
desde
hoy
para
mi
tu
nombre
que
se
muera,
с
сегодняшнего
дня
пусть
твое
имя
для
меня
умрет,
(the
black
carpet),
(the
black
carpet),
que
se
muera,
пусть
умрет,
(nicky
jam,
you,)
(nicky
jam,
you,)
Si
supieras
lo
que
siento,
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
aunque
sea
por
ultima
vez,
razona,
хотя
бы
в
последний
раз,
подумай,
ya
a
estas
alturas
mi
corazon
no
perdona.
на
данном
этапе
мое
сердце
не
прощает.
estoy
tan
incomodo,
tan
desilucionao,
por
ti,
мне
так
некомфортно,
так
разочарован
тобой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nick rivera, los magnificos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.