Paroles et traduction Nicky Jam - Si Yo Fuera Tu Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Tu Hombre
If I Were Your Man
Veo
que
todo
va
mal,
I
see
everything's
going
wrong,
muy
mal,
bien
mal,
really
wrong,
very
wrong,
de
mal
en
peor,
from
bad
to
worse,
nada
es
mejor,
nothing's
better,
y
te
refugias
en
mi,
and
you
take
refuge
in
me,
porque
te
hice
sentir,
because
I
made
you
feel,
toda
una
mujer.
like
a
whole
woman.
El
no
te
merece,
no
sabe
lo
que
en
su
mano
tiene,
He
doesn't
deserve
you,
he
doesn't
know
what
he
has
in
his
hands,
y
yo
loco
porque
ustedes
se
dejen,
and
I'm
crazy
for
you
two
to
break
up,
para
enamorarla
como
se
debe,
to
love
you
the
way
you
should
be
loved,
y
dame
un
chance
y
tu
veras,
give
me
a
chance
and
you'll
see,
como
es
que
un
hombre
ama
a
una
mujer,
how
a
man
loves
a
woman,
yo
se
que
tu
sientes
lo
mismo
que
siento
por
usted,
I
know
you
feel
the
same
way
I
feel
for
you,
ven,
entregate.
come
on,
give
yourself
to
me.
Y
si
yo
fuera
tu
hombre,
And
if
I
were
your
man,
te
llevara
donde
nunca
te
han
llevado,
I
would
take
you
where
you've
never
been,
y
te
doy
lo
que
nunca
te
han
dado,
and
give
you
what
you've
never
been
given,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
ese
hombre
ni
te
toca,
ni
te
aprieta,
that
man
wouldn't
even
touch
or
hold
you
tight,
y
yo
si
que
estoy
enamorao,
and
I'm
the
one
who's
truly
in
love,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
yo
te
cuido,
te
protejo,
I
would
take
care
of
you,
protect
you,
mi
amorcito
te
lo
digo
ven
donde
mi,
my
love,
I'm
telling
you,
come
to
me,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
ese
tipo
ya
no
te
quiere,
that
guy
doesn't
love
you
anymore,
y
yo
si
que
te
voy
hacer
feliz.
and
I'm
the
one
who
will
make
you
happy.
Dime
si
no
te
cansas,
Tell
me
if
you're
not
tired,
estar
en
tu
casa
sola,
sin
fianza,
of
being
home
alone,
without
bail,
te
voy
a
sacar
de
esa
no
pierdas
la
chanza,
I'm
going
to
get
you
out
of
there,
don't
miss
the
chance,
desde
cuando
dime
a
ti
no
te
han
sacao,
tell
me,
since
when
haven't
you
been
taken
out,
a
un
party
pa
meterle
afeitao,
to
a
party
to
get
down,
el
tipo
es
muy
machista
y
tu
eres
una
linda
chica,
that
guy
is
too
macho
and
you're
a
beautiful
girl,
que
te
valorizen
es
lo
que
tu
necesitas,
you
need
someone
who
values
you,
yo
se
que
yo
te
sueno
un
poco
optimista,
I
know
I
might
sound
a
little
optimistic,
pero
conmigo
vienes
si
tu
eres
lista.
but
you'll
come
with
me
if
you're
smart.
Ya
tu
sabes
como
va,
va,
You
already
know
how
it
goes,
goes,
ese
tipo
ya
no
vale
na,
na,
that
guy
is
worthless,
worthless,
ven
conmigo
que
yo
te
doy
ma,
ma,
come
with
me,
I'll
give
you
more,
more,
quiero
darte
da,
bla,
I
want
to
give
you,
give
you,
blah,
perdona
si
no
mido
mis
palabras,
sorry
if
I
don't
measure
my
words,
pero
yo
no
te
estoy
metiendo
ca,
bra.
but
I'm
not
messing
with
you,
girl.
El
no
te
merece,
no
sabe
lo
que
en
su
mano
tiene,
He
doesn't
deserve
you,
he
doesn't
know
what
he
has
in
his
hands,
y
yo
loco
porque
ustedes
se
dejen,
and
I'm
crazy
for
you
two
to
break
up,
para
enamorarla
como
se
debe,
to
love
you
the
way
you
should
be
loved,
y
dame
un
chance
y
tu
veras,
give
me
a
chance
and
you'll
see,
como
es
que
un
hombre
ama
a
una
mujer,
how
a
man
loves
a
woman,
yo
se
que
tu
sientes
lo
mismo
que
siento
por
usted,
I
know
you
feel
the
same
way
I
feel
for
you,
ven,
entregate.
come
on,
give
yourself
to
me.
Y
si
yo
fuera
tu
hombre,
And
if
I
were
your
man,
te
llevara
donde
nunca
te
han
llevado,
I
would
take
you
where
you've
never
been,
y
te
doy
lo
que
nunca
te
han
dado,
and
give
you
what
you've
never
been
given,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
ese
hombre
ni
te
toca,
ni
te
aprieta,
that
man
wouldn't
even
touch
or
hold
you
tight,
y
yo
si
que
estoy
enamorao,
and
I'm
the
one
who's
truly
in
love,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
yo
te
cuido,
te
protejo,
I
would
take
care
of
you,
protect
you,
mi
amorcito
te
lo
digo
ven
donde
mi,
my
love,
I'm
telling
you,
come
to
me,
y
si
yo
fuera
tu
hombre,
and
if
I
were
your
man,
ese
tipo
ya
no
te
quiere,
that
guy
doesn't
love
you
anymore,
y
yo
si
que
te
voy
hacer
feliz.
and
I'm
the
one
who
will
make
you
happy.
Ya
tu
sabes
como
va,
va,
You
already
know
how
it
goes,
goes,
ese
tipo
ya
no
vale
na,
na,
that
guy
is
worthless,
worthless,
ven
conmigo
que
yo
te
doy
ma,
ma,
come
with
me,
I'll
give
you
more,
more,
quiero
darte
da,
bla,
I
want
to
give
you,
give
you,
blah,
perdona
si
no
mido
mis
palabras,
sorry
if
I
don't
measure
my
words,
pero
yo
no
te
estoy
metiendo
ca,
bra.
but
I'm
not
messing
with
you,
girl.
hello
papi
aonde
tu
esta?
hello
baby,
where
are
you?
ella
haciendo
mis
cosas
a
estar
llamandome,
she's
doing
my
things,
she
keeps
calling
me,
yo
ocupao
no
tengo
mas
tiempo
que
ahora
mismo,
I'm
busy,
I
don't
have
more
time
than
right
now,
llame
despues,
vale?
call
later,
okay?
Veo
que
todo
va
mal,
I
see
everything's
going
wrong,
muy
mal,
bien
mal,
really
wrong,
very
wrong,
de
mal
en
peor,
from
bad
to
worse,
nada
es
mejor,
nothing's
better,
y
te
refugias
en
mi,
and
you
take
refuge
in
me,
porque
te
hice
sentir,
because
I
made
you
feel,
toda
una
mujer.
like
a
whole
woman.
Veo
que
todo
va
mal.
I
see
everything's
going
wrong.
este
es
Nicky
Jam,
this
is
Nicky
Jam,
dile
a
esta
chica
que
se
venga
conmigo,
tell
this
girl
to
come
with
me,
que
la
va
a
pasar
bien.
she's
going
to
have
a
good
time.
The
Black
Carpet,
The
Black
Carpet,
Pina
Records.
Pina
Records.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacob barbosa, los magnificos, nick rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.