Nicky Jam - Si Yo Fuera Tu Hombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicky Jam - Si Yo Fuera Tu Hombre




Si Yo Fuera Tu Hombre
If I Were Your Man
Veo que todo va mal,
I see everything's going wrong,
muy mal, bien mal,
really wrong, very wrong,
de mal en peor,
from bad to worse,
nada es mejor,
nothing's better,
y te refugias en mi,
and you take refuge in me,
porque te hice sentir,
because I made you feel,
toda una mujer.
like a whole woman.
El no te merece, no sabe lo que en su mano tiene,
He doesn't deserve you, he doesn't know what he has in his hands,
y yo loco porque ustedes se dejen,
and I'm crazy for you two to break up,
para enamorarla como se debe,
to love you the way you should be loved,
y dame un chance y tu veras,
give me a chance and you'll see,
como es que un hombre ama a una mujer,
how a man loves a woman,
yo se que tu sientes lo mismo que siento por usted,
I know you feel the same way I feel for you,
ven, entregate.
come on, give yourself to me.
Y si yo fuera tu hombre,
And if I were your man,
te llevara donde nunca te han llevado,
I would take you where you've never been,
y te doy lo que nunca te han dado,
and give you what you've never been given,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
ese hombre ni te toca, ni te aprieta,
that man wouldn't even touch or hold you tight,
y yo si que estoy enamorao,
and I'm the one who's truly in love,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
yo te cuido, te protejo,
I would take care of you, protect you,
mi amorcito te lo digo ven donde mi,
my love, I'm telling you, come to me,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
ese tipo ya no te quiere,
that guy doesn't love you anymore,
y yo si que te voy hacer feliz.
and I'm the one who will make you happy.
Dime si no te cansas,
Tell me if you're not tired,
estar en tu casa sola, sin fianza,
of being home alone, without bail,
te voy a sacar de esa no pierdas la chanza,
I'm going to get you out of there, don't miss the chance,
desde cuando dime a ti no te han sacao,
tell me, since when haven't you been taken out,
a un party pa meterle afeitao,
to a party to get down,
el tipo es muy machista y tu eres una linda chica,
that guy is too macho and you're a beautiful girl,
que te valorizen es lo que tu necesitas,
you need someone who values you,
yo se que yo te sueno un poco optimista,
I know I might sound a little optimistic,
pero conmigo vienes si tu eres lista.
but you'll come with me if you're smart.
Ya tu sabes como va, va,
You already know how it goes, goes,
ese tipo ya no vale na, na,
that guy is worthless, worthless,
ven conmigo que yo te doy ma, ma,
come with me, I'll give you more, more,
quiero darte da, bla,
I want to give you, give you, blah,
perdona si no mido mis palabras,
sorry if I don't measure my words,
pero yo no te estoy metiendo ca, bra.
but I'm not messing with you, girl.
El no te merece, no sabe lo que en su mano tiene,
He doesn't deserve you, he doesn't know what he has in his hands,
y yo loco porque ustedes se dejen,
and I'm crazy for you two to break up,
para enamorarla como se debe,
to love you the way you should be loved,
y dame un chance y tu veras,
give me a chance and you'll see,
como es que un hombre ama a una mujer,
how a man loves a woman,
yo se que tu sientes lo mismo que siento por usted,
I know you feel the same way I feel for you,
ven, entregate.
come on, give yourself to me.
Y si yo fuera tu hombre,
And if I were your man,
te llevara donde nunca te han llevado,
I would take you where you've never been,
y te doy lo que nunca te han dado,
and give you what you've never been given,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
ese hombre ni te toca, ni te aprieta,
that man wouldn't even touch or hold you tight,
y yo si que estoy enamorao,
and I'm the one who's truly in love,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
yo te cuido, te protejo,
I would take care of you, protect you,
mi amorcito te lo digo ven donde mi,
my love, I'm telling you, come to me,
y si yo fuera tu hombre,
and if I were your man,
ese tipo ya no te quiere,
that guy doesn't love you anymore,
y yo si que te voy hacer feliz.
and I'm the one who will make you happy.
Ya tu sabes como va, va,
You already know how it goes, goes,
ese tipo ya no vale na, na,
that guy is worthless, worthless,
ven conmigo que yo te doy ma, ma,
come with me, I'll give you more, more,
quiero darte da, bla,
I want to give you, give you, blah,
perdona si no mido mis palabras,
sorry if I don't measure my words,
pero yo no te estoy metiendo ca, bra.
but I'm not messing with you, girl.
Hello,
Hello,
dime?
tell me?
hello papi aonde tu esta?
hello baby, where are you?
ella haciendo mis cosas a estar llamandome,
she's doing my things, she keeps calling me,
yo ocupao no tengo mas tiempo que ahora mismo,
I'm busy, I don't have more time than right now,
llame despues, vale?
call later, okay?
Veo que todo va mal,
I see everything's going wrong,
muy mal, bien mal,
really wrong, very wrong,
de mal en peor,
from bad to worse,
nada es mejor,
nothing's better,
y te refugias en mi,
and you take refuge in me,
porque te hice sentir,
because I made you feel,
toda una mujer.
like a whole woman.
Veo que todo va mal.
I see everything's going wrong.
Yao yao,
Yao yao,
este es Nicky Jam,
this is Nicky Jam,
oye Marcel,
hey Marcel,
dile a esta chica que se venga conmigo,
tell this girl to come with me,
que la va a pasar bien.
she's going to have a good time.
The Black Carpet,
The Black Carpet,
Pina Records.
Pina Records.





Writer(s): jacob barbosa, los magnificos, nick rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.