Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
que
contigo
no
sirve
la
labia
ну
тебя
не
проймешь
красноречием
Y
te
crees
muy
sabia
И
ты
считаешь
себя
очень
умной,
Pero
vas
a
caer
Но
все
равно
ты
сдашься
Te
lo
digo
mujer
(Eh
ah)
Я
говорю
тебе,
женщина
(Э-э-э)
Yo
sé
que
acabo
de
conocerte
Я
знаю,
что
только
познакомился
с
тобой
Y
es
muy
rápido
pa'
tenerte
И
еще
слишком
рано
делать
тебя
своей
Yo
lo
que
quiero
es
complacerte
Я
хочу
доставить
тебе
удовольствие
Tú
tranquila,
déjate
llevar
Перестань
быть
такой
спокойной
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Mami,
¿Qué
me
estás
haciendo?
Мамочка,
что
ты
делаешь
со
мной?
Yo
no
te
estoy
mintiendo
Я
тебя
не
обманываю
No
hay
un
detalle
que
a
mí
se
me
escape
de
tu
cuerpo
От
меня
не
ускользнет
ни
сантиметр
Y
cuando
te
pones
a
hablar
Когда
ты
только
хочешь
что-то
сказать
Imaginándome
el
momento
Уже
представляет
момент
Perdóname
si
te
molesto
Прости,
если
я
тебя
беспокою,
O
si
te
sueno
muy
directo
Или,
если
я
звучу
слишком
прямо
для
вас
Yo
siempre
digo
lo
que
siento
Всегда
говорю
то,
что
чувствую
Pero
presiento
Но
я
предчувствую
Y
eso
va
a
suceder
Что
это
произойдет
Que
esta
noche
tú
y
yo
Что
этой
ночью
мы
с
тобой
Vamos
a
llenarnos
de
placer
Наполним
друг
друга
удовольствием.
Hey
ma'
lo
que
me
pidas
te
lo
voy
a
dar
Детка,
я
дам
тебе
то,
о
чем
ты
попросишь
Y
si
te
pido,
no
digas
que
no
А
если
я
попрошу
тебя,
не
говори
"нет
Vamos
a
olvidarnos
del
teléfono
Давай
забудем
про
телефон
¿A
dónde
llego?
Tú
dímelo
Куда
мне
добраться?
Сказал
мне
Lo
que
yo
te
haga
Что
я
сделаю
для
тебя
No
vas
a
olvidar
Ты
не
забудешь
то
Como
te
dije
déjate
llevar
Ну
брось,
прошу
тебя
Una
aventura
te
voy
a
dar
(eee
aa)
Я
подарю
тебе
приключение
(еее
аа)
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Ya
que
contigo
no
sirve
la
labia
ну
тебя
не
проймешь
красноречием
Y
te
crees
muy
sabia
И
ты
считаешь
себя
очень
умной,
Pero
vas
a
caer
Но
все
равно
ты
сдашься
Te
lo
digo
mujer
(Eh
ah)
Я
говорю
тебе,
женщина
(Э-э-э)
Yo
sé
que
acabo
de
conocerte
Я
знаю,
что
только
познакомился
с
тобой
Y
es
muy
rápido
pa'
tenerte
И
еще
слишком
рано
делать
тебя
своей
Yo
lo
que
quiero
es
complacerte
Я
хочу
доставить
тебе
удовольствие
Tú
tranquila,
déjate
llevar
Перестань
быть
такой
спокойной
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Dime
si
conmigo
quiere'
hacer
travesuras
Скажи,
ты
хочешь
пошалить
со
мной?
Que
se
ha
vuelto
una
locura
На
меня
уже
нашло
сумасшествие
Y
tú
estás
bien
dura
А
ты
такая
неприступная
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
устоять
Nicky,
Nicky,
Nicky
Jam
Ники,
Ники,
Ники
Джем
Denni
Way,
Way
Денни
Уэй,
Уэй
La
Industria
Inc
промышленность
Hola
bebé
(Hola
bebé)
Привет,
детка
(Привет,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Rivera Caminero, Jairo Andres Fernandez Otalvaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.