Nicky Jam feat. Luigi 21 Plus, Jory Boy & Yelsid - Piensas en Mí - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Nicky Jam feat. Luigi 21 Plus, Jory Boy & Yelsid - Piensas en Mí - Remix




Piensas en Mí - Remix
Думаешь обо Мне - Ремикс
This is the remix
Это ремикс
estás con él
Ты с ним,
Pero yo que cuando estás en la camita piensas en
Но я знаю, что когда ты лежишь в постели, ты думаешь обо мне.
Y te duermes con el pensamiento de lo que te hacía a ti
И засыпаешь, думая о том, что я с тобой делал.
Que no me importa que tu estés con él, mami vente aquí
Мне все равно, что ты с ним, детка, иди сюда,
Pa' hacerte así
Чтобы я сделал тебе так.
estás con él
Ты с ним,
Pero yo que cuando estás en la camita piensas en
Но я знаю, что когда ты лежишь в постели, ты думаешь обо мне.
Y te duermes con el pensamiento de lo que te hacía a ti
И засыпаешь, думая о том, что я с тобой делал.
Que no me importa que tu estés con él, mami vente aquí
Мне все равно, что ты с ним, детка, иди сюда,
Pa' hacerte así
Чтобы я сделал тебе так.
estás con él, que mal te va
Ты с ним, как же тебе плохо.
El no te da lo que yo te doy a ti
Он не дает тебе того, что даю тебе я.
Piensas en cuando estás con él
Ты думаешь обо мне, когда ты с ним,
Porque el no te da como yo te doy a ti
Потому что он не дает тебе того, что даю тебе я.
Es un secreto como plan B
Это секрет, как план Б.
Es que él no sabe que yo te clavé
Он не знает, что я тебя имел.
Y aunque a veces él como que entra en dudas
И хотя иногда он как будто начинает сомневаться,
rapido disimulas
Ты быстро притворяешься.
Eres toda una actriz
Ты настоящая актриса.
Sonríes pero no eres feliz
Улыбаешься, но не счастлива.
Vives con él pero siempre piensas en
Живешь с ним, но всегда думаешь обо мне.
Comes con él pero piensas en
Ешь с ним, но думаешь обо мне.
Y cuando chichas con el cierra los ojos y piensas en
И когда целуешься с ним, закрываешь глаза и думаешь обо мне.
Y haces tres en una habitacion de dos
И вас трое в комнате для двоих.
Yo en tu mente mientras él te hace el amor
Я в твоих мыслях, пока он занимается с тобой любовью.
Físicamente te entregas a él
Физически ты отдаешься ему,
Pero piensas en cuando
Но думаешь обо мне, когда...
estás con él
Ты с ним,
Pero yo que cuando estás en la camita piensas en
Но я знаю, что когда ты лежишь в постели, ты думаешь обо мне.
Y te duermes con el pensamiento de lo que te hacía a ti
И засыпаешь, думая о том, что я с тобой делал.
Que no me importa que tu estés con él, mami vente aquí
Мне все равно, что ты с ним, детка, иди сюда,
Pa' hacerte así
Чтобы я сделал тебе так.
Y estás con él, girl
И ты с ним, девочка,
Pero a la ves conmigo pero solo tengo a Dios de testigo
Но в то же время со мной, но только Бог свидетель,
Que solo una mentira cuando tu entregas
Что это всего лишь ложь, когда ты отдаешься,
Falsedades cuida tu identidad
Фальшь, береги свою репутацию.
Lo tuyo y lo mío va más allá
Наше с тобой выходит за рамки,
Aunque sea prohibido, pecado ma'
Пусть это запретно, грех, ма.
Y aunque por la noche duermes con él
И хотя ночью ты спишь с ним,
que cierras los ojos y piensas en
Я знаю, ты закрываешь глаза и думаешь обо мне.
Ya tu mano esta pasando, conmigo
Твоя рука уже тянется ко мне,
¿Porqué me sigues llamando, baby?
Зачем ты продолжаешь звонить мне, детка?
Dime, para que negarlo
Скажи, зачем отрицать?
estás con él
Ты с ним,
Pero yo que cuando estás en la camita piensas en
Но я знаю, что когда ты лежишь в постели, ты думаешь обо мне.
Y te duermes con el pensamiento de lo que te hacía a ti
И засыпаешь, думая о том, что я с тобой делал.
Que no me importa que tu estés con él, mami vente aquí
Мне все равно, что ты с ним, детка, иди сюда,
Pa' hacerte así
Чтобы я сделал тебе так.
Yo no te he dicho cuántas veces me he tocado pensando en ti
Я не говорил тебе, сколько раз я трогал себя, думая о тебе.
La noche que pasamos ya la quiero revivir
Ночь, которую мы провели, я хочу пережить снова.
Invéntate una excusa
Придумай отговорку,
Dile que vas a salir
Скажи, что выйдешь куда-нибудь.
Yo necesito pasar otra noche junto a ti
Мне нужно провести еще одну ночь рядом с тобой.
Lo mío es chuparte de la cabeza a los pies
Мое дело целовать тебя с головы до ног.
sabes que yo siempre te lo hago como es
Ты знаешь, что я всегда делаю это как надо.
El hombre de tu vida, sabes que no lo es
Мужчина твоей жизни, ты знаешь, что он им не является.
No te aguanta, oh mujer
Он тебя не удовлетворяет, о, женщина.
Y él no te besa, no
И он тебя не целует, нет,
No te toca, no
Не трогает, нет,
Como lo hago yo
Как это делаю я.
Y él no te besa, no
И он тебя не целует, нет,
No te toca, no
Не трогает, нет,
Como lo hago yo
Как это делаю я.
Y yo que recuerdas
И я знаю, что ты помнишь
Todas las cosas que te hice
Все, что я с тобой делал.
no sabes que decirle
Ты не знаешь, что ему сказать.
No quieres que te mate mis recuerdos
Ты не хочешь, чтобы мои воспоминания тебя убивали.
Y te imaginas que soy yo quien te lo está haciendo
И ты представляешь, что это я делаю это с тобой,
Y estás teniendo sexo con tu marido
И ты занимаешься сексом со своим мужем,
Por que el amor, sabes que lo haces conmigo
Потому что любовь, ты знаешь, ты занимаешься ею со мной.
Él solo tiene tu cuerpo en su cama
У него только твое тело в его постели,
Y si lo haces conmigo es porque no lo amas
И если ты делаешь это со мной, то потому, что ты его не любишь.
en mi cama
Ты в моей постели,
Te hice el amor como él ya no te lo hace
Я занимался с тобой любовью так, как он уже не делает.
en mi cama
Ты в моей постели,
Sientes placer porque él no te satisface
Ты чувствуешь удовольствие, потому что он тебя не удовлетворяет.
estás con él
Ты с ним,
Pero yo que cuando estás en la camita piensas en
Но я знаю, что когда ты лежишь в постели, ты думаешь обо мне.
Y te duermes con el pensamiento de lo que te hacía a ti
И засыпаешь, думая о том, что я с тобой делал.
Que no me importa que tu estés con él, mami vente aquí
Мне все равно, что ты с ним, детка, иди сюда,
Pa' hacerte así
Чтобы я сделал тебе так.
Oye Mami
Эй, детка,
Dale pa' acá, dale pa' acá
Иди сюда, иди сюда,
sabes que soy yo
Ты знаешь, что это я.





Writer(s): Nick Rivera Caminero, Jairo Andres Fernandez Otalvaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.