Paroles et traduction Nicky Lee - 一個人不等於寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人不等於寂寞
Not Being Alone Doesn't Equal Loneliness
漫漫長夜靜如水
The
long
night
is
as
quiet
as
water
重重思念誰能背
Who
can
bear
such
intense思念?
荒涼我心扉
Desolating
my
heart
離離城外風向北
The
wind
outside
the
city
blows
north
瀟瀟鄉歌伴我醉
The
melodious
homesick
song
accompanies
me
intoxicated
遊子何時歸
When
will
the
wanderer
return?
一個人
不等於我寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
am
not
lonely
一輪明月照萬家燈火
A
round
of
bright
moon
shines
on
the
lights
of
ten
thousand
homes
偏照亮了脆弱
Yet
it
only
highlights
the
vulnerability
一個人
不等於會寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
won't
be
lonely
璀璨的星火
都陪著我
The
bright
stars
all
accompany
me
踏著千帆而過
Sailing
through
a
thousand
sails
只為某天能停泊
Just
for
the
day
when
I
can
drop
anchor
風吹往事叫人追
The
wind
blows
past,
urging
one
to
chase
千愁萬緒教人醉
Thousands
of
sorrows
and
myriad
of
emotions
get
one
drunk
細味卻乏味
Tasting
it
carefully,
yet
it
is
tasteless
風煙迎面何曾悔
Facing
the
wind
and
smoke,
how
can
I
regret?
欲酒無人共舉杯
Wanting
to
drink
with
someone
but
with
no
one
to
raise
a
glass
誰懂這傷悲
Who
can
understand
this
sorrow?
一個人
不等於我寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
am
not
lonely
一輪明月照萬家燈火
A
round
of
bright
moon
shines
on
the
lights
of
ten
thousand
homes
偏照亮了脆弱
Yet
it
only
highlights
the
vulnerability
一個人
不等於會寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
won't
be
lonely
璀璨的星火
都陪著我
The
bright
stars
all
accompany
me
踏著千帆而過
Sailing
through
a
thousand
sails
只為某天能停泊
Just
for
the
day
when
I
can
drop
anchor
獨坐屋簷下
Sitting
alone
under
the
eaves
尋味著一壺故鄉的茶
Savoring
a
pot
of
hometown
tea
佇立在天涯
Standing
at
the
ends
of
the
earth
遠望著住滿牽掛的家
Looking
far
into
the
distance
at
the
home
filled
with牵挂
心中默問著
你們每一個
Silently
asking
each
of
you
in
my
heart
還好嗎
還好嗎
Are
you
all
fine?
Are
you
all
fine?
一個人
不等於我寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
am
not
lonely
一輪明月照萬家燈火
A
round
of
bright
moon
shines
on
the
lights
of
ten
thousand
homes
偏照亮了脆弱
Yet
it
only
highlights
the
vulnerability
一個人
不等於會寂寞
Not
being
alone
doesn't
mean
I
won't
be
lonely
璀璨的星火
都陪著我
The
bright
stars
all
accompany
me
踏著千帆而過
Sailing
through
a
thousand
sails
只為某天能停泊
Just
for
the
day
when
I
can
drop
anchor
只為某天能停泊
Just
for
the
day
when
I
can
drop
anchor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yun Ren Huang, Jiu Zhe Li, Wei Hao Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.