Paroles et traduction Nicky Lee - 最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲
The Worst of the Best - "You're Okay Over There, I'm Okay Here" Taiwanese Drama Ending Song
多久沒哭了
多久沒笑了
How
long
since
I
cried,
how
long
since
I
laughed
而我遇見你
在最壞的時刻
And
then
I
met
you,
at
my
worst
moment
我們的
故事太雷同了
Our
story
was
so
similar
才會覺得
天造地設的適合
That's
why
we
thought
we
were
a
match
made
in
heaven
衝動又如何
絕望沒給我選擇
So
what
if
it
was
impulsive,
despair
gave
me
no
choice
我當時最想
留住的
遺憾就你一個
At
that
time,
all
I
wanted
to
keep
was
my
regret,
just
you
我學會哭了
也學會笑了
I
learned
to
cry,
I
also
learned
to
laugh
感謝你陪著
眼神才有光澤
Thank
you
for
being
with
me,
my
eyes
now
have
a
sparkle
而當雨停了
你卻困惑了
But
when
the
rain
stopped,
you
were
confused
終於離開我
在最好的時刻
And
finally
left
me,
at
my
best
moment
說謊又如何
真實都太殘酷了
So
what
if
I
lied,
the
truth
was
too
cruel
我如今最想
看見的
是你好好
幸福著
All
I
want
to
see
now
is
you
happy
and
well
能痛快哭了
能釋懷笑了
I
can
cry
freely,
I
can
smile
with
relief
手中握痛的
是彼此的脆弱
In
my
hands
are
the
pain
of
our
vulnerability
算不算愛呢
都該鬆手了
Was
it
love,
we
should
let
go
now
最壞那一刻
在最好時捨得
In
our
worst
moment,
in
our
best
moment,
we
have
to
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.