Paroles et traduction Nicky Night Time feat. Nat Dunn - Gonna Get Better
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
It's
gonna
get
better
baby
Все
наладится,
детка
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my-
Потому
что
ты
мой-
'Cause
you're
my-
Потому
что
ты
мой-
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It's
gonna
get
better
Все
станет
лучше
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
It's
gonna
get
better
baby
Все
наладится,
детка
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It's
gonna
get
better
Все
станет
лучше
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
It's
gonna
get
better
baby
Все
наладится,
детка
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It's
gonna
get
better
Все
станет
лучше
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
It's
gonna
get
better
baby
Все
наладится,
детка
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my-
Потому
что
ты
мой-
'Cause
you're
my-
Потому
что
ты
мой-
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It's
gonna
get
better
Все
станет
лучше
From
here
on
out
Начиная
с
этого
момента
It's
gonna
get
better
baby
Все
наладится,
детка
From
here
on
out
(here
on
out,
here
on
out)
С
этого
момента
(с
этого
момента,
с
этого
момента)
It's
gonna
get
better
Все
станет
лучше
It
has
to
get
better
Все
должно
стать
лучше
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
'Cause
you're
my
number
one
Потому
что
ты
для
меня
номер
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.