Nickzzy - Día a Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nickzzy - Día a Día




Día a Día
День за Днем
Va cayendo la noche pa'l party voy de una vez
Ночь опускается, и я сразу же отправляюсь на вечеринку
Ya cogí el Flow del closet, la calle voy a romper
Достал свой самый крутой прикид, готов порвать улицы
Manito andamos alta gama sin mucho money tener
Братан, мы на высоте, даже без больших денег
Sonando en el bajo mundo, el barrio donde me crié
Звучу в подземном мире, в районе, где я вырос
Los míos están en el bloque viviendo el día a día
Мои пацаны на районе, живут день за днем
Cada día mejorando, bendiciones, mente fría
Каждый день становимся лучше, благословения, холодный разум
Haciendo fluir más dinero, pana yo estoy en la mía
Заставляю деньги течь рекой, братан, я занимаюсь своим делом
Ya di banda a to' esos cueros, aquí de nadie se fía
Отшил всех этих девиц, здесь никому не доверяют
Y es que yo, soy pampara de tu para, solo hablan bla, bla, bla
Ведь я, ломаю твои планы, они только болтают, бла, бла, бла
No dejan las cosas claras, pero no le paro a na'
Не говорят ничего по делу, но мне все равно
Esa gente solo asara, me estoy dando babies duras
Эти люди только раздражают, я получаю крутых малышек
Así flow Sofía Vergara
С таким флоу, как у Софии Вергары
Y llevo, Lacoste en mi poloche
И ношу, Lacoste на своей рубашке
To' los días sumo mi caché
Каждый день увеличиваю свой кэш
Se lo meto, la despaché
Занимаюсь делом, я ее уделал
sabes que somos fache
Ты знаешь, что мы крутые
Fachero, ya boté a to' esas cueros
Стильный, я бросил всех этих девиц
Ere' un lache, lachero
Ты неудачник, нытик
Tiran y sigo primero
Они пытаются, а я все равно первый
En un Porsche, de cuero
В Porsche, кожаном салоне
Prendiéndome un habanero
Закуриваю острый перчик
Tamo' Ferre, Ferrero
Мы как Ferrero Rocher, богатые
Soy su chocolate entero
Я твой шоколадный король
Niño del ghe', del ghetto
Парень из гетто
Ando con los verdaderos
Тусуюсь с настоящими
Solo piché, picheo
Только подаю, подаю
Mi mente pide dinero
Мой разум требует денег
Los míos están en el bloque viviendo el día a día
Мои пацаны на районе, живут день за днем
Cada día mejorando, bendiciones, mente fría
Каждый день становимся лучше, благословения, холодный разум
Haciendo fluir más dinero, pana yo estoy en la mía
Заставляю деньги течь рекой, братан, я занимаюсь своим делом
Ya di banda a tos esos cueros, aquí de nadie se fía
Отшил всех этих девиц, здесь никому не доверяют
Se la pasa dando like a mis historias
Она ставит лайки на мои истории
Eso no es culpa mía deja ya la paranoia
Это не моя вина, прекрати паранойю
Nací pobre, muero rico, cumpliendo el sueño de chico
Родился бедным, умру богатым, исполняя детскую мечту
Antes no había ni pa' el piquete, ahora los tenis no repito
Раньше не было денег даже на перекус, теперь кроссовки не повторяю
Y nos fuimos to'
И мы все ушли
De party en party, Wesh Alo
С вечеринки на вечеринку, Wesh Alo
Otra botella que se acabó
Еще одна бутылка опустела
Prende esa vaina esto se activo
Зажигай эту штуку, все активировалось
Otro brindis que hoy cobré
Еще один тост за то, что я сегодня получил деньги
El banco se me vació
Банк опустел из-за меня
Lambon, le saco los pies
Подхалимам, показываю, где раки зимуют
Nadie más real que yo
Никто не реальнее меня
Va cayendo la noche pa'l party voy de una vez
Ночь опускается, и я сразу же отправляюсь на вечеринку
Ya cogí el flow del closet, la calle voy a romper
Достал свой самый крутой прикид, готов порвать улицы
Manito andamos alta gama sin mucho money tener
Братан, мы на высоте, даже без больших денег
Sonando en el bajo mundo, el barrio donde me crié
Звучу в подземном мире, в районе, где я вырос
Los míos están en el bloque viviendo el día a día
Мои пацаны на районе, живут день за днем
Cada día mejorando, bendiciones, mente fría
Каждый день становимся лучше, благословения, холодный разум
Haciendo fluir más dinero, pana yo estoy en la mía
Заставляю деньги течь рекой, братан, я занимаюсь своим делом
Ya di banda a tos esos cueros, aquí de nadie se fía
Отшил всех этих девиц, здесь никому не доверяют





Writer(s): Nicolas Martínez Pérez, Voluptyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.